We know from the Qur'an that Lat, Uzza and Manat were the three pre-Islamic goddesses widely worshipped, and the destruction of their shrines and images, it was said, had been ordered by the Prophet Mohammad. Two were destroyed, but Manat was believed to have been secreted away to Gujarat and installed in a place of worship. According to some descriptions, Manat was an aniconic block of black stone, so the form could be similar to a lingam. This story hovers over many of the Turko-Persian accounts, some taking it seriously, others being less emphatic and insisting instead that the icon was of a Hindu deity. The identification of the Somanatha idol with that of Manat has little historical credibility. There is no evidence to suggest that the temple housed an image of Manat. Nevertheless, the story is significant to the reconstruction of the aftermath of the event since it is closely tied to the kind of legitimation which was being projected for Mahmud. The link with Manat added to the acclaim for Mahmud. Not only was he the prize iconoclast in breaking Hindu idols, but in destroying Manat he had carried out what were said to be the very orders of the Prophet. He was therefore doubly a champion of Islam.

In the questioning of existing explanations the validity of periodizing Indian history as Hindu, Muslim and British was increasingly doubted. It had projected two thousand years of a golden age for the first, eight hundred years of despotic tyranny for the second, and a supposed modernization under the British.

PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters

Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.

(The Srauta Sutra of Baudhayana) "refers to the Parasus and the arattas who stayed behind and others who moved eastwards to the middle Ganges valley and the places equivalent such as the Kasi, the Videhas and the Kuru Pancalas, and so on. In fact, when one looks for them, there are evidence for migration.

Another curious agenda is that of what is described as 'a critical mass' of Indians and a few others in America and Canada who refer to themselves as the Indo-American school (as against what they call the Indo-European school of scholars who work within the earlier Indian and European scholarship). The Indo-American school, according to one of its prominent spokesmen, consists of predominantly American-trained professional scientists researching on ancient India (presumably as a hobby), and using the resources of modern science and technology. Obviously well-endowed, they run their own journal from their main office in Canada. They too are committed to proving that the Vedic and the Harappan cultures are the same and that their antiquity goes back to the fifth millennium bc and therefore the Aryans are indigenous to India and took the Aryan mission westwards from India. Much of their writing contributes to the invention of yet more methodologies about a complex subject. What is striking about their publications is their evident unfamiliarity with the methods of analysing archaeological, linguistic and historical data. Consequently their writings read rather like nineteenth century tracts but peppered with references to using the computer so as to suggest scientific objectivity since they claim that it is value-free. Those that question their theories are dismissed as Marxists! That Indian scientists in America should take upon themselves the task of proving the Harappan to be Vedic, to having influenced other civilisations such as the Egyptian, and to proving that the Aryans proceeded on a civilising mission issuing out of India and going westwards, can only suggest that the 'Indo-American school' is in the midst of an identity crisis in its new environment. It is anxious to demarcate itself from other immigrants and to proclaim that the Indian identity is superior to the others who have also fallen into the 'great melting-pot'.

Dayananda Sarasvati, seeking to return to the social and religious life of the Vedas, used the Vedic corpus as the blueprint of his vision of Indian society. But he argued that the Vedas are the source of all knowledge including modern science, a view with which Max Mueller disagreed. He underlined the linguistic and racial purity of the Aryans and the organisation which he founded, the Arya Samaj, was described by its followers as 'the society of the Aryan race'. The Aryas were the upper castes and the untouchables were excluded.

Share Your Favorite Quotes

Know a quote that's missing? Help grow our collection.

The late arrival of the horse in India is not surprising since the horse is not an animal indigenous to India. Even on the west Asian scene, its presence is not registered until the second millennium BC. The horse was unimportant, ritually and functionally, to the Indus civilization.

Secularism is the curtailment of religious control over social institutions, not the absence of religion from society. It is when our primary identity is of equal citizens of the nation, not as belonging to a particular religion or caste. But the Indian definition of secularism is limited to the coexistence of many religions which is incomplete because some religions can still be marginalised as they are.

Limited Time Offer

Premium members can get their quote collection automatically imported into their Quotewise collections.

Elliot and Dowson state that religious bigotry was characteristic of the Indian past. They do confess that in presenting the translations from Persian and Arabic sources, their intention is to highlight the oppressive rule of Muslim kings. They state that the intolerance of the Mohammedans led to idols being mutilated, temples destroyed, forced conversions, confiscations, murders and massacres, not to mention the sensuality and drunkenness of tyrants. Such descriptions were intended to convince the Hindu subjects that British rule was far superior and to their advantage. This was not an isolated attitude and is reflected in many British writings on Indian history. Religious bigotry was frequently read into the texts translated in the nineteenth century, which coloured the reading of the Turko-Persian texts. For example, where Utbi says, ‘He (Mahmud) made it obligatory on himself to undertake every year an expedition to Hind,’ the translation of this passage in Elliot and Dowson’s work reads, ‘the Sultan vowed to undertake a holy war to Hind every year’.