THE ALCHEMY OF LOVE

You come to us
from another world

From beyond the stars
and void of space.
Transcendent, Pure,
Of unimaginable beauty,
Bringing with you
the essence of love

You transform all
who are touched by you.
Mundane concerns,
troubles, and sorrows
dissolve in your presence,
Bringing joy
to ruler and ruled
To peasant and king

You bewilder us
with your grace.
All evils
transform into
goodness.

You are the master alchemist.

You light the fire of love
in earth and sky
in heart and soul
of every being.

Through your love
existence and nonexistence merge.
All opposites unite.
All that is profane
becomes sacred again.

Are you fleeing from Love because of a single humiliation? What do you know of Love except the name? Love has a hundred forms of pride and disdain, and is gained by a hundred means of persuasion. Since Love is loyal, it purchases one who is loyal: it has no interest in a disloyal companion. The human being resembles a tree; its root is a covenant with God: that root must be cherished with all one's might.

Desire

I desire you
more than food
and drink

My body
my senses
my mind
hunger for your taste

I can sense your presence
in my heart
although you belong
to all the world

I wait
with silent passion
for one gesture
one glance
from you

ألف الدهر بعادي ... جرح البعد فؤادي

فقد النوم وسادي ... وسعاداتي نوم

فأرى الشمل تفرق ... وأرى الستر تمزق

وأرى السقف تخرق ... وأرى الموج تلاطم

وأرى البدر تكور ... وأرى النجم تكدر

وأرى البحر تسجر ... وأرى الهلك تفاقم

فقد أهداني ربي ... وأتى الجد بحبي

نهض الحب لطبي ... وتدارك وتراحم

نزل العشق بداري ... معه كأس عقاري

هو معراج سواري ... وعلى السطح كسلم

بك أحيى وأموت ... بك أمسك وأفوت

بك في الدهر سكوت ... بك قلبي يتكلم

PREMIUM FEATURE

Advanced Search Filters

Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.

"There's no courage", The Prophet said, "before the war has begun." Drunkards vaunt their bravery when you speak of war. But in the blaze of battle they scatter like mice. I'm astonished by the man who wants purity And yet trembles when the harshness of polishing begin... When a man beats a carpet again and again It's not the carpet he's attacking, but the dirt in it.

إننا نسأل الله التوفيق إلى الأدب، فمن لا أدب عنده صار محروما من لطف الرب.
وما أساء عديم الأدب إلى نفسه فحسب، بل أضرم النار فى كل الآفاق.