All the same,” I said, “when you read the prints in the snow and the evidence of the branches, you did not yet know Brunellus. In a certain sense tho… - Umberto Eco

" "

All the same,” I said, “when you read the prints in the snow and the evidence of the branches, you did not yet know Brunellus. In a certain sense those prints spoke of all horses, or at least all horses of that breed. Mustn’t we say, then, that the book of nature speaks to us only of essences, as many distinguished theologians teach?”
“Not entirely, dear Adso,” my master replied. “True, that kind of print expressed to me, if you like, the idea of ‘horse,’ the verbum mentis, and would have expressed the same to me wherever I might have found it. But the print in that place and at that hour of the day told me that at least one of all possible horses had passed that way. So I found myself halfway between the perception of the concept ‘horse’ and the knowledge of an individu?al horse. And in any case, what I knew of the universal horse had been given me by those traces, which were singular. I could say I was caught at that moment between the singularity of the traces and my ignorance, which assumed the quite diaphanous form of a univer?sal idea. If you see something from a distance, and you do not understand what it is, you will be content with defining it as a body of some dimension. When you come closer, you will then define it as an animal, even if you do not yet know whether it is a horse or an ass. And finally, when it is still closer, you will be able to say it is a horse even if you do not yet know whether it is Brunellus or Niger. And only when you are at the proper distance will you see that it is Brunellus (or, rather, that horse and not another, however you decide to call it). And that will be full knowledge, the learning of the singular. So an hour ago I could expect all horses, but not because of the vastness of my intellect, but because of the paucity of my deduction. And my intellect’s hunger was sated only when I saw the single horse that the monks were leading by the halter. Only then did I truly know that my previous reasoning, had brought me close to

English
Collect this quote

About Umberto Eco

Umberto Eco (5 January 1932 – 19 February 2016) was an Italian philosopher, semiotician, essayist, literary critic, and novelist, most famous for his novel The Name of the Rose (1980), an intellectual mystery combining semiotics in fiction, biblical analysis, medieval studies and literary theory.

Biography information from Wikiquote

Also Known As

Alternative Names: Umberto Ecco Umberto Eccounstino Humberto Eco Dedalus Umberto Eko Oumperto Eko Eco Umberto U. Eco
Try QuoteGPT

Chat naturally about what you need. Each answer links back to real quotes with citations.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Umberto Eco

Since I became a novelist I have discovered that I am biased. Either I think a new novel is worse than mine and I don’t like it, or I suspect it is better than my novels and I don’t like it.

PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters

Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.

Los perdedores, como los autodidactas, tienen siempre conocimientos más vastos que los ganadores. Si quieres ganar tienes que saber una cosa sola y no perder tiempo en sabértelas todas; el placer de la erudición está reservado a los perdedores. Cuanto más sabe uno, es que peor le han ido las cosas.

Loading...