Water, thou hast no taste, no color, no odor; canst not be defined, art relished while ever mysterious. Not necessary to life, but rather life itself… - Antoine de Saint-Exupéry

" "

Water, thou hast no taste, no color, no odor; canst not be defined, art relished while ever mysterious. Not necessary to life, but rather life itself, thou fillest us with a gratification that exceeds the delight of the senses. By thy might, there return into us treasures that we had abandoned. By thy grace, there are released in us all the dried-up runnels of our heart. Of the riches that exist in the world, thou art the rarest and also the most delicate - thou so pure within the bowels of the earth! A man may die of thirst lying beside a magnesian spring. He may die within reach of a salt lake. He may die though he hold in his hand a jug of dew, if it be inhabited by evil salts. For thou, water, art a proud divinity, allowing no alteration, no foreignness in thy being. And the joy that thou spreadest is an infinitely simple joy.

English
Collect this quote

About Antoine de Saint-Exupéry

Antoine de Saint Exupéry (29 June 1900 – 31 July 1944) was a French writer, poet and aviator.

Biography information from Wikiquote

Also Known As

Alternative Names: Antoine de Saint-Exupery Antoine de St. Exupery Saint-Exupery Saint-Exupéry Antoine Marie Roger, Vicomte de Saint-Exupéry Antoine Jean-Baptiste Marie Roger de Saint-Exupéry
Limited Time Offer

Premium members can get their quote collection automatically imported into their Quotewise collections.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Antoine de Saint-Exupéry

Tantôt je me dis: «Sûrement non! Le petit prince enferme sa fleur toutes les nuits sous son globe de verre, et il surveille bien son mouton...» Alors je suis heureux. Et toutes les étoiles rient doucement.
Tantôt je me dis: «On est distrait une fois ou l'autre, et ça suffit! Il a oublié, un soir, le verre, ou bien le mouton est sorti sans bruit pendant la nuit...» Alors les grelots se changent tous en larmes!...

একদিন আমি তেতাল্লিশ বার সূর্য ডুবতে দেখলাম।' একটু পরে সে আরও বলল — 'জানো, লোকেদের যখন খুব মন খারাপ থাকে তখন সূর্যডোবা দেখতে ভাল লাগে।'
'তেতাল্লিশবারের দিন তাহলে তোমার খুব মন খারাপ ছিল?' কোন জবাবই কিন্তু দিল না খুদে রাজকুমার।

Loading...