Когда вы забираете у людей землю, вы лишаете их не только родной земли. Вы отнимаете у них прошлое, обрубаете корни, лишаете их лица. Отнимая у них т… - Karen Blixen
" "Когда вы забираете у людей землю, вы лишаете их не только родной земли. Вы отнимаете у них прошлое, обрубаете корни, лишаете их лица. Отнимая у них то, что они привыкли видеть, то, что они ожидают увидеть, вы могли бы заодно, образно говоря, отнять у них и глаза. Это в большей степени относится к примитивням народам, чем к цивилизованным, ведь даже животные стремятся обратно в знакомые места, преодолевая громадные расстояния, пренебрегая опасностями и страданиями, только бы вернуть себе потерянное самосознание, свое лицо.
About Karen Blixen
Karen von Blixen-Finecke (17 April 1885 – 7 September 1962) was a Danish author; born Karen Christence Dinesen, she is also known under her pen name Isak Dinesen.
Biography information from Wikiquote
Also Known As
Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.
Additional quotes by Karen Blixen
I have sometimes come upon the Iguana, the big lizard, as they were sunning themselves upon a flat stone in a river-bed. They are not pretty in shape, but nothing can be imagined more beautiful than their colouring. They shine like a heap of precious stones or like a pane cut out of an old church window. When, as you approach, they swish away, there is a flash of azure, green and purple over the stones, the color seems to be standing behind them in the air, like a comet's luminous tail. Once I shot an Iguana. I thought that I should be able to make some pretty things from his skin. A strange thing happened then, that I have never afterwards forgotten. As I went up to him, where he was lying dead upon his stone, and actually while I was walking the few steps, he faded and grew pale, all colour died out of him as in one long sigh, and by the time that I touched him he was grey and dull like a lump of concrete. It was the live impetuous blood pulsating within the animal, which had radiated out all that glow and splendor. Now that the flame was put out, and the soul had flown, the Iguana was as dead as a sandbag.
Circumstances can have a motive force by which they bring about events without aid of human imagination or apprehension. On such occasions you yourself keep in touch with what is going on by attentively following it from moment to moment, like a blind person who is being led, and who places one foot in front of the other cautiously but unwittingly. Things are happening to you, and you feel them happening, but except for this one fact, you have no connection with them, and no key to the cause or meaning of them. [...] - a passage outside the range of imagination, but within the range of experience.
It is when one begins to lose the consciousness of freedom, and when the idea of necessity enters the world at all, when there is any hurry or strain anywhere, a letter to be written or a train to catch, when you have got to work, to make the horses of the dream gallop, or to make the rifles go off, that the dream is declining, and turning into the nightmare, which belongs to the poorest and most vulgar class of dreams.