pero si alguna vez yo río o canto, lo hago porque no tengo sino una manera de ocultar mi triste llanto. - Petrarch
" "pero si alguna vez yo río o canto, lo hago porque no tengo sino una manera de ocultar mi triste llanto.
About Petrarch
Francesco Petrarca (or Petrarch) (July 20, 1304 – July 19, 1374) was an Italian scholar, poet, and early humanist. Petrarch and Dante are considered the fathers of the Renaissance.
Biography information from Wikiquote
Also Known As
Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.
Additional quotes by Petrarch
hatalar ve düşler ve soluk görüntüler
vardı çevresinde zafer takının
ve sahte inançlar kapıların üzerinde
ve kaygan umut ediş merdivenlerde
ve zararlı kazanç ve yararlı zarar
ve basamaklar, en çok çıkanın en aşağı indiği;
yorucu dinlenme ve dinlendirici eziyet,
parlak onursuzluk ve karanlık ve kara utku,
aldatan bağlılık ve değişmeyen aldanma,
tetikte delilik ve âtıl akıl;
açık yollardan gittiğimiz, dar yollardan
büyük güçlükle kaçtığımız hapis;
hızlı inişler girmek için, çıkmak için yokuşlar;
içeride, fırtınalı bir kargaşa, iç içe geçmiş
kesin elemler ve belirsiz sevinçlerle.
asla kaynamamıştır vulcano, lipari ya da ischia,
stromboli ya da etna böyle azgın öfkeyle:
bu tehlikeli oyuna atılan, pek az seviyordur kendini.
böyle karanlık ve dar kafese
kapatıldık, orada ağardı saçlarım
kısa sürede ve değişti genç çehrem;
ve onca zaman, hep özgürlüğü düşleyip,
ruhumu, büyük arzunun hazır ve hafif kıldığı,
avutuyordum geçmiş şeyleri görerek.
bakıyordum, güneşteki kara dönmüş ben,
birçok ünlü ruha, karanlık hapsin içinde,
kısa sürede uzun resme bakar gibi,
ayak ileri gider hani, göz geriye döner.
(aşkın utkusu iii, 139-165)
Works in ChatGPT, Claude, or Any AI
Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.
I rejoiced in my progress, mourned my weaknesses, and commiserated the universal instability of human conduct. I had well-nigh forgotten where I was and our object in coming; but at last I dismissed my anxieties, which were better suited to other surroundings, and resolved to look about me and see what we had come to see. The sinking sun and the lengthening shadows of the mountain were already warning us that the time was near at hand when we must go. As if suddenly wakened from sleep, I turned about and gazed toward the west. I was unable to discern the summits of the Pyrenees, which form the barrier between France and Spain; not because of any intervening obstacle that I know of but owing simply to the insufficiency of our mortal vision