Let statesmen bluster, bark and bray, And so decide who started This bloody war, and who's to pay, But he must be stout-hearted, Must sit and stake w… - Robert Graves

" "

Let statesmen bluster, bark and bray, And so decide who started This bloody war, and who's to pay, But he must be stout-hearted, Must sit and stake with quiet breath, Playing at cards with Death. Don't plume yourself he fights for you; It is no courage, love, or hate, But let us do the things we do; It's pride that makes the heart be great; It is not anger, no, nor fear — Lucasta he's a Fusilier, And his pride keeps him here.

English
Collect this quote

About Robert Graves

Robert Ranke Graves (24 July 1895 – 7 December 1985) was a prolific English poet, scholar and novelist. He is most famous for his autobiographical work Goodbye to All That, and works on classical themes and mythology, such as I, Claudius, The Greek Myths and The White Goddess. His father was Alfred Perceval Graves.

Biography information from Wikiquote

Also Known As

Birth Name: Robert von Ranke Graves
Native Name: Robert Ranke Graves
Alternative Names: Robert von Ranke-Graves Robert Von Ranke-Graves
Works in ChatGPT, Claude, or Any AI

Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Robert Graves

To jest dzika ziemia, kraj, który sam wybrałem,
W nim szorstka, skalna góra, wielkie wrzosowisko.
Rzadko na pustych polach tych głos jakiś słychać,
Chyba głos zimnej wody, co gdzieniegdzie płynie
Przez skały i wrzos wiotki rosnący w pustkowiu.
Mysz tędy przebiegnie ni ptak nie przeleci,
Bojąc się myszołowa, co po niebie płynie.

Szybuje tam i krąży, kołysząc skrzydłami,
Królestwo swe szerokie bystrym mierzy okiem,
Łowi drżenie niewielkich ukrytych żyjątek,
Rozdziera na kawałki i zrzuca je z nieba;
Tkliwości i litości serce nie dopuszcza,
Tam gdzie woda i skała tylko są pokarmem -
Życie niełatwe, strachu jest pełne i wstrząsów.

Czas nigdy nie wędrował do tego odludzia,
Wrzos i czarne bażyny kwitną po terminie,
Skały sterczą, strumyki spływają śpiewając,
O to, czy pora wczesna, czy późna, nie dbają;
Niebo płynie nad głową, błękitne lub szare;
Zimę poznałbyś po tym, że śniegiem zacina,
Gdyby nie to, że czerwiec jej zbroi się ima.

Jednak to moja ziemia, najbardziej ją kocham,
Pierwszy kraj, jaki powstał z Potopu, Chaosu;
Nie ma w nim żadnych dolin miłych dla popasu,
Nie ma podkutych koni, krwią nie był kupiony.
Kraj odwieczny - pagórki są w nim fortecami
Dla półbogów, gdy kroczą po ziemi, strach siejąc
Wśród tłumu tłustych mieszczan w odległych dolinach.

Athenodorus used to stroke his beard slowly and rhythmically as he talked, and told me once that it was this that made it grow so luxuriantly. He said that invisible seeds of fire streamed off from his fingers, which were food for the hairs. This was a typical Stoic joke at the expense of Epicurean speculative philosophy.

Loading...