George Gray Molte volte ho studiato la lapide che mi hanno scolpito: una barca con vele ammainate, in un porto. In realtà non è questa la mia destin… - Edgar Lee Masters

" "

George Gray

Molte volte ho studiato
la lapide che mi hanno scolpito:
una barca con vele ammainate, in un porto.
In realtà non è questa la mia destinazione
ma la mia vita.
Perché l’amore mi si offrì e io mi ritrassi dal suo inganno;
il dolore bussò alla mia porta, e io ebbi paura;
l’ambizione mi chiamò, ma io temetti gli imprevisti.
Malgrado tutto avevo fame di un significato nella vita.
E adesso so che bisogna alzare le vele
e prendere i venti del destino,
dovunque spingano la barca.
Dare un senso alla vita può condurre a follia,
ma una vita senza senso è la tortura
dell’inquietudine e del vano desiderio.
È una barca che anela al mare eppure lo teme.

Italian
Collect this quote

About Edgar Lee Masters

Edgar Lee Masters (23 August 1868 – 5 March 1950) was an American poet, biographer and dramatist. He is most famous for the Spoon River Anthology.

Biography information from Wikiquote

Also Known As

Alternative Names: Lee Masters
Try QuoteGPT

Chat naturally about what you need. Each answer links back to real quotes with citations.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Edgar Lee Masters

FIDDLER JONES

The earth keeps some vibration going
There in your heart, and that is you.
And if the people find you can fiddle,
Why, fiddle you must, for all your life.
What do you see, a harvest of clover?
Or a meadow to walk through to the river?
The wind's in the corn; you rub your hands
For beeves hereafter ready for the market;
Or else you hear the rustle of skirts.
Like the girls when dancing at Little Grove.
To Cooney Potter a pillar of dust
Or whirling leaves meant ruinous drouth;
They looked to me like Red-Head Sammy
Stepping it off, to Toor-a-Loor.
How could I till my forty acres
Not to speak of getting more,
With a medley of horns, bassoons and piccolos
Stirred in my brain by crows and robins
And the creak of a will-mill – only these?
And I never started to plow in my life
That some one did not stop in the road
And take me away to a dance or picnic.
I ended up with forty acres;
I ended up with a broken fiddle –
And a broken laugh, and a thousand memories,
And not a single regret.

PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters

Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.

FALLAS, IL PROCURATORE DI STATO

Io, che brandivo il flagello, che spaccavo le bilance,
che percuotevo con fruste e spade;
io, che odiavo i contravventori della legge;
io, il legalista, inesorabile e amaro,
che spinsi i giurati a impiccare quel pazzo di Barry Holden,
divenni come uno ucciso da una luce troppo abbagliante,
e mi svegliai in faccia a una Verità dalla fronte sanguigna;
forcipi d'acciaio maneggiati malamente da un dottore
contro la testa del mio bimbo che nasceva
lo resero idiota.
Per curarlo e accudirlo
mi diedi a libri di scienza.
Ecco come il mondo di coloro che hanno mente malata
divenne il mio compito e tutto il mio mondo.
Povero ragazzo distrutto! Tu fosti, alla fine, il vasaio,
ed io, in tutti i miei atti di carità,
il vaso sotto le tue mani.

Loading...