As all the perfumes of the vanished day Rise from the earth still moistened with the dew So from my chastened soul beneath thy ray Old love is born a… - Alfred de Musset

" "

As all the perfumes of the vanished day
Rise from the earth still moistened with the dew
So from my chastened soul beneath thy ray
Old love is born anew.

English
Collect this quote

About Alfred de Musset

Alfred Louis Charles de Musset-Pathay (11 December 1810 – 2 May 1857) was a French dramatist, poet, and novelist. Along with his poetry, he is known for writing the autobiographical novel La Confession d'un enfant du siècle (The Confession of a Child of the Century).

Biography information from Wikipedia

Also Known As

Alternative Names: Alfred Louis Charles de Musset-Pathay Alfred De Musset Louis Charles Alfred Musset Alfred de Musset-Pathay Alfred Louis Charles de Musset
Limited Time Offer

Premium members can get their quote collection automatically imported into their Quotewise collections.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Alfred de Musset

J'ai dit à mon cœur

J'ai dit à mon cœur, à mon faible cœur:
N'est-ce point assez d'aimer sa maîtresse?
Et ne vois-tu pas que changer sans cesse,
C'est perdre en désirs le temps du bonheur?

Il m'a répondu: Ce n'est point assez,
Ce n'est point assez d'aimer sa maîtresse;
Et ne vois-tu pas que changer sans cesse
Nous rend doux et chers les plaisirs passés?

J'ai dit à mon cœur, à mon faible cœur :
N'est-ce point assez de tant de tristesse?
Et ne vois-tu pas que changer sans cesse,
C'est à chaque pas trouver la douleur?

Il m'a répondu : Ce n'est point assez,
Ce n'est point assez de tant de tristesse;
Et ne vois-tu pas que changer sans cesse
Nous rend doux et chers les chagrins passés?

Enhance Your Quote Experience

Enjoy ad-free browsing, unlimited collections, and advanced search features with Premium.

Sirkte yaralanan boğalar, sırtlarında matadorun kılıcıyla, bir köşede yatmaya gitmek ve sükûn içinde ölmekte serbesttirler. Şurada veya burada, söyleyin bana, ne yapmaya gideyim. Bana temiz bir sema, ağaçlar ve evler, konuşan, içen, şarkı söyleyen adamlar, rakseden kadınlar ve doludizgin koşan atlar göstereceksiniz. Bütün bunlar hayat değildir, hayatın gürültüsüdür.

Loading...