Works in ChatGPT, Claude, or Any AI
Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.
" "I was very sickly and weak during the first years of my infancy, and was, as much as I can remember of myself, a very whimsical boy. Sometimes I learned with enthusiasm, and often found myself in such a kind of ecstasy, that I neither could see nor hear what passed around me. In these fits of thought I forgot playthings and playfellows; I was happy only in my own musings. I always preferred the company of little girls to boys. I was not ten years old when I presented them with some poetry and little verses, the effusions of my heated imagination; some of them fell into my hands in riper years, and after reading them over, I left off poetry altogether. I loved my first private teacher very much; I even can remember him now. My second teacher was a simpleton; he could never understand me, nor enter into my feelings. My antipathy to this man grew daily greater; I could not learn of him, nor could he teach me anything. At last, when in my thirteenth year, I got rid of him, and he being encumbered with debts, I gave him my saving-box when he left. Whether I did this for pity's sake, or joy to get rid of him, I did not know.
Albrecht Daniel Thaer (14 May 1752 – 26 October 1828) was a renowned German agronomist and an avid supporter of the humus theory for plant nutrition.
Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.
Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.
I was now in my sixteenth year, and for the first time it occurred to me that, although conversant with most of the modern languages, I did not understand a word of Latin, and thought the knowledge of this language indispensable to my future prospects in life. I spoke to Rector Steffens, and got permission of my father to leave school entirely, and devote my whole time to the study of Latin. In less than twelve months I was completely master of a language which is often the torment of boys from their sixth to their twentieth years, and still remain ignorant of it. Since then I have written several pamphlets in Latin, which were admired; and in my Discourses were generally delivered in that language. Doctor Taube, physician to the king, gave me lessons in natural history, botany, and anatomy; I bade farewell to philosophy and belles lettres, and began in earnest, and with great perseverance, to study physics; but still I was in bad odour amongst many of the learned, and it was said, when they heard of my progress, that henceforth they should not despair of making something of the most stupid of pupils.
I began to reconcile myself to my forlorn condition, but still I was not what I wished to be: the worst of all was, I had no friend; not a human being that understood me. I wrote daily to my friend Leisewitz; he resided in Hanover, and was just as unhappy as myself, except that he had some friends, and plenty of money. In this respect I was differently situated, and although in want of money to buy books, I was determined not to be any expense to my father. Some watches, snuff-boxes, and rings, presents I had received in Gottingen, soon found their way to the hands of Jews at half price. I was even, against my will, driven to the necessity of accepting small fees from mechanics and peasants. This cut me to the heart; but I could not help myself. The following circumstance, however, overcame me more than all: My father was a man of great knowledge and experience, but, like all old men, he remained faithful to the old method of practice. I visited many of his patients, and without telling me exactly what mode of treatment I was to pursue, he only observed, "You will act so and sohowever, I saw the patients had confidence in my father only, and not in me; they wished me to be his tool, and I therefore followed his mode of practice, and thus lost several of his patients, who could have been saved had I followed my own method.
Enjoy ad-free browsing, unlimited collections, and advanced search features with Premium.
The word " economy" has latterly been used in various senses; the Germans give it a very indefinite signification.
Judging from its etymology and original signification, the Greeks seem to have understood by it the establishment and direction of the menage, or domestic arrangements.
Xenophon, in his work on economy, treats of domestic management, the reciprocal duties of the members of a family and of those who compose the household; and only incidentally mentions agriculture as having relation to domestic affairs. This word is never applied to agriculture by Xenophon, nor, indeed, by any Greek author; they distinguish it by the terms, georgic geoponic.
The Romans give a very extensive and indefinite signification to the word "economy." They understand by it, the best method of attaining the aim and end of some particular thing; or the disposition, plan, and division of some particular work. Thus, Cicero speaks of oeconomia causae, oeconomia orationis; and by this he means the direction of a law process, the arrangement of an harangue. Several German authors use it in this sense when they speak of the oekonomie eines schauspiels, or eines gedichtes, the economy of a play or poem. Authors of other nations have adopted all the significations which the Romans have attached to this word, and understand by it the relation of the various parts of any particular thing to each other and to the whole—that which we are accustomed to term the organization. The word "economy" only acquires a real sense when applied to some particular subject: thus, we hear of "the economy of nature," "the animal economy," and " the economy of the state" spoken of. It is also applied to some particular branch of science or industry; but, in the latter case, the nature of the economy ought to be pointed out, if it is not indicated by the nature of the subject.