Reference Quote

Shuffle
don Quijote de la Mancha, luz y espejo de la caballería manchega, y el primero que en nuestra edad y en estos tan calamitosos tiempos se puso al trabajo y ejercicio de las andantes armas, y al desfacer agravios, socorrer viudas, amparar doncellas, de aquellas que andaban con sus azotes y palafrenes, y con toda su virginidad a cuestas, de monte en monte y de valle en valle;

Similar Quotes

Quote search results. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

O Don Quixote, wise as thou art brave,
La Mancha's splendor and of Spain the star!
To thee I say that if the peerless maid,
Dulcinea del Toboso, is to be restored
to the state that was once hers, it needs must be
that thy squire Sancho take on his bared behind,
those sturdy buttocks, must consent to take
three thousand lashes and three hundred more,
and well laid on, that they may sting and smart;
for those are the authors of her woe
have thus resolved, and that is why I've come,
This, gentles, is the word I bring to you.

DON BELIANÍS DE GRECIA A DON QUIJOTE DE LA MANCHA Soneto Rompí, corté, abollé, y dije y hice más que en el orbe caballero andante; fui diestro, fui valiente, fui arrogante; mil agravios vengué, cien mil deshice. Hazañas di a la Fama que eternice; fui comedido y regalado amante; fue enano para mí todo gigante, y al duelo en cualquier punto satisfice. Tuve a mis pies postrada la Fortuna, y trajo del copete mi cordura a la calva Ocasión al estricote. Más, aunque sobre el cuerno de la luna siempre se vio encumbrada mi ventura, tus proezas envidio, ¡oh gran Quijote!

Mas agora, ya triunfa la pereza de la diligencia, la ociosidad del trabajo, el vicio de la virtud, la arrogancia de la valentía y la teórica de la práctica de las armas, que sólo vivieron y resplandecieron en las edades del oro y en los andantes caballeros.

PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters

Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.

In short, to sum up all in a few words, or in a single one, I may tell you I am Don Quixote of La Mancha, otherwise called 'The Knight of the Rueful Countenance;' for though self-praise is degrading, I must perforce sound my own sometimes, that is to say, when there is no one at hand to do it for me.

Share Your Favorite Quotes

Know a quote that's missing? Help grow our collection.

"Don Quijote"
I mellomtiden red han så langsomt, og solen skinte så sterkt og så hett at det ville ha vært tilstrekkelig til å gjøre hjernemassen flytende dersom han hadde hatt noen

— ¡Oh Caballero de la Triste Figura!, no te dé afincamiento la prisión en que vas, porque así conviene para acabar más presto la aventura en que tu gran esfuerzo te puso; la cual se acabará cuando el furibundo león manchado con la blanca paloma tobosina yoguieren en uno, ya después de humilladas las altas cervices al blando yugo matrimoñesco; de cuyo inaudito consorcio saldrán a la luz del orbe los bravos cachorros, que imitarán las rumpantes garras del valeroso padre. Y esto será antes que el seguidor de la fugitiva ninfa faga dos vegadas la visita de las lucientes imágines con su rápido y natural curso. Y tú, ¡oh, el más noble y obediente escudero que tuvo espada en cinta, barbas en rostro y olfato en las narices!, no te desmaye ni descontente ver llevar ansí delante de tus ojos mesmos a la flor de la caballería andante; que presto, si al plasmador del mundo le place, te verás tan alto y tan sublimado que no te conozcas, y no saldrán defraudadas las promesas que te ha fecho tu buen señor. Y asegúrote, de parte de la sabia Mentironiana, que tu salario te sea pagado, como lo verás por la obra; y sigue las pisadas del valeroso y encantado caballero, que conviene que vayas donde paréis entrambos. Y, porque no me es lícito decir otra cosa, a Dios quedad, que yo me vuelvo adonde yo me sé. Y, al acabar de la profecía, alzó la voz de punto, y diminuyóla después, con tan tierno acento, que aun los sabidores de la burla estuvieron por creer que era verdad lo que oían. Quedó don Quijote consolado con la escuchada profecía, porque luego coligió de todo en todo la significación de ella; y vio que le prometían el verse ayuntados en santo y debido matrimonio con su querida Dulcinea del Toboso, de cuyo felice vientre saldrían los cachorros, que eran sus hijos, para gloria perpetua de la Mancha. Y, creyendo esto bien y firmemente, alzó la voz, y, dando un gran suspiro, dijo: — ¡Oh tú, quienquiera que seas, que tanto bien me has pronosticado!, ruégote que pidas de mi parte al sabio

And the other Don Quixote remained here among us, fighting with desperation. And does he not fight out of despair? ...But "despair is the master of possibilities," as we learn from Salazar y Torres (Elegir al enemigo, Act I.), and it is despair and despair alone that begets heroic hope, absurd hope, mad hope. Spero quia absurdum [I hope because it is absurd], it ought to have been said, rather than credo [Credo quia absurdam — I believe because it is absurd].

For me alone Don Quixote was born and I for him. His was the power of action, mine of writing. Only we two are at one, despite that fictitious and Tordillescan scribe who has dared, and may dare again, to pen the deeds of my valorous knight with his coarse and ill-trimmed ostrich feather. This is no weight for his shoulders, no task for his frozen intellect; and should you chance to make his acquaintance, you may tell him to leave Don Quixote's weary and mouldering bones to rest in the grave, nor seek, against all the canons of death, to carry him off to Old Castile, or to bring him out of the tomb, where he most certainly lies, stretched at full length and powerless to make a third journey, or to embark on any new expedition. For the two on which he rode out are enough to make a mockery of all the countless forays undertaken by all the countless knights errant, such has been the delight and approval they have won from all to whose notice they have come, both here and abroad. Thus you will comply with your Christian profession by offering good counsel to one who wishes you ill, and I shall be proud and satisfied to have been the first author to enjoy the pleasure of witnessing the full effect of his own writing. For my sole object has been to arouse men's contempt for all fabulous and absurd stories of knight errantry, whose credit this tale of my genuine Don Quixote has already shaken, and which will, without a doubt, soon tumble to the ground. Farewell.

Works in ChatGPT, Claude, or Any AI

Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.

"Destiny guides our fortunes more favorably than we could have expected. Look there, Sancho Panza, my friend, and see those thirty or so wild giants, with whom I intend to do battle and kill each and all of them, so with their stolen booty we can begin to enrich ourselves. This is nobel, righteous warfare, for it is wonderfully useful to God to have such an evil race wiped from the face of the earth."
"What giants?" Asked Sancho Panza.
"The ones you can see over there," answered his master, "with the huge arms, some of which are very nearly two leagues long."
"Now look, your grace," said Sancho, "what you see over there aren't giants, but windmills, and what seems to be arms are just their sails, that go around in the wind and turn the millstone."
"Obviously," replied Don Quijote, "you don't know much about adventures."

Loading more quotes...

Loading...