A volte uno si crede incompleto ed è soltanto giovane. - Italo Calvino

" "

A volte uno si crede incompleto ed è soltanto giovane.

Italian
Collect this quote

About Italo Calvino

Italo Calvino (October 15, 1923 – September 19, 1985) was an Italian journalist and writer of short stories and novels. Lionized in Britain and America, he was, at the time of his death, the most-translated contemporary Italian writer.

Biography information from Wikiquote

Also Known As

Alternative Names: Italo Giovanni Calvino Italo Giovanni Calvino Mameli
Try QuoteGPT

Chat naturally about what you need. Each answer links back to real quotes with citations.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Italo Calvino

"I ask you to come down to earth," said the Baron in a calm, rather faint voice, "and to take up the duties of your station!"
"I have no intention of obeying you, my Lord Father," said Cosimo. "I am very sorry."
They were ill at ease, both of them, bored. Each knew what the other would say. "And what about your studies? Your devotions as a Christian?" said the father. "Do you intend to grown up like an American Savage?"
Cosimo was silent. These were thoughts he had not yet put to himself and had no wish to. Then he exclaimed: "Just because I'm a few yards higher up, does it mean that good teaching can't reach me?"
This was an able reply too, though it diminished, in a way, the range of his gesture; a sign of weakness.
His father realized this and became more pressing. "Rebellion cannot be measured by yards," said he. "Even when a journey seems no distance at all, it can have no return."
Now was the moment for my brother to produce some other noble reply, perhaps a Latin maxim, but at that instant none came into his head, though he knew so many by heart. Instead he suddenly got bored with all this solemnity, and shouted: "But from the trees I can piss farther," a phrase without much meaning, but which cut the discussion short.
As though they had heard the phrase, a shout went up from the ragamuffins around Porta Capperi. The Baron of Rondo's horse shied, the Baron pulled the reins and wrapped himself more tightly in his cloak, ready to leave. Then he turned, drew an arm out of his cloak, pointed to the sky, which had suddenly become overcast with black clouds, and exclaimed: "Be careful, son, there's Someone who can piss on us all!"...

Arrivando a ogni nuova città il viaggiatore ritrova un suo passato che non sapeva più d’avere: l’estraneità di ciò che non sei più o non possiedi più t’aspetta al varco nei luoghi estranei e non posseduti.Marco entra in una città; vede qualcuno in una piazza vivere una vita o un istante che potevano essere suoi; al posto di quell’uomo ora avrebbe potuto esserci lui se si fosse fermato nel tempo tanto tempo prima, oppure se tanto tempo prima a un crocevia invece di prendere una strada avesse preso quella opposta e dopo un lungo giro fosse venuto a trovarsi al posto di quell’uomo in quella piazza. Ormai, da quel suo passato vero o ipotetico, lui è escluso; non può fermarsi; deve proseguire fino a un’altra città dove lo aspetta un altro suo passato, o qualcosa che forse era stato un suo possibile futuro e ora è il presente di qualcun altro. I futuri non realizzati sono solo rami del passato: rami secchi.

Try QuoteGPT

Chat naturally about what you need. Each answer links back to real quotes with citations.

Or else the cloud hovered, having barely left the lips, dense and slow, and suggested another vision: the exhalations that hang over the roofs of the metropolises, the opaque smoke that is not scattered, the hood of miasmata that weighs over the bituminous streets. Not the labile mists of memory nor the dry transparence, but the charring of burned lives that forms a scab on the city, the sponge swollen with vital matter that no longer flows, the jam of past, present, future that blocks existences calcified in the illusion of movement: this is what you would find at the end of your journey.

Loading...