Works in ChatGPT, Claude, or Any AI
Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.
" "When it was my turn to speak, I recommended that the term 'tolerance' in the resolution be replaced with the phrase 'mutual respect'. .... As I noted, we 'tolerate' those we consider not good enough, but we do not extend our respect to them. 'Tolerance' implies control over those who do not conform to our norms by allowing them some, though not all, of the rights and privileges we enjoy. A religion which involves the worship of 'false gods' and whose adherents are referred to as 'heathens' can be tolerated, but it cannot be respected. Tolerance is a patronizing posture, whereas respect implies that we consider the other to be equally legitimate – a position which some religions routinely deny to others, instead declaring these 'others' to be 'idol worshippers' or 'infidels' and the like.
Rajiv Malhotra (born 15 September 1950) is an author and Hindu activist who, after a career in the computer and telecom industries, took early retirement in 1995 to establish The Infinity Foundation. Through this organization Malhotra has promoted philanthropic and educational activities in the area of Hinduism studies.
Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.
Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.
...acting on Hacker's wishes, the editor of his collected works excluded the author's polemical Christian writings from the compilation. ... Many such polemical writings also appeared in fringe religious pamphlets and propaganda literature which are unknown to most scholars.... Hacker's suppression of this material compromised his integrity as an objective scholar, as it misled readers into thinking his writings on Hinduism were objective evaluations when in fact they were, in Andrew Nicholson's words, the work of a 'Christian polemicist'. In his posthumously published wrigings, Hacker is as explicit in his support for Christianity as he is in his attack on contemporary Hinduism.
The American poet T.S. Eliot (1888–1965) was one of the few westerners who understood both the potency of Sanskrit and its relationship to dharma. He studied the language at Harvard, where it was an integral part of the philosophical curriculum. Ultimately, he refrained from embracing either Hinduism or Buddhism as a result of his own cultural upbringing and conditioning. Nonetheless, Eliot demonstrated his insight into Sanskrit in his major poem 'The Waste Land' not only by exploring the multiple meanings of the phoneme 'DA' (mentioned above) but by ending his poem with the mantra ' shantih shantih shantih'. He had enough understanding of the claims made for Sanskrit not to attempt to translate this mantra. In her book, T.S. Eliot and Indic Traditions , Cleo Kearns explains that it was the poet's study of the Upanishads and Vedic texts that showed him that breath, sound and silence were at the heart of language. Eliot understood that a mantra's efficacy depends not on its meaning, per se, but on the effect that its correct utterance and accompanying breathing techniques have. While he did not use the term, he could have been speaking of mantra-shakti, or 'mantra-power', when he wrote that language works through 'syllable and rhythm, penetrating far below the conscious level of thought and feeling, invigorating every word; sinking to the most primitive and forgotten, returning to the origin and bringing something back, seeking the beginning and the end. It works through meanings, certainly, or not without meanings in the ordinary sense …'
Enjoy ad-free browsing, unlimited collections, and advanced search features with Premium.
“Western human rights activists and non-Westerners trained and funded by them, go around the world creating new categories of ‘victims’ that can be used in divide-and-conquer strategies against other cultures. In India’s case, the largest funding of this type goes to middlemen who can deliver narratives about ‘abused’ Dalits and native (especially Hindu) women.” (p.219)