Tratado político Esta obra densa — e inacabada en 1677, año de la muerte del autor — es más que una teoría política general, pues con ella responde S… - Benedictus de Spinoza

" "

Tratado político Esta obra densa — e inacabada en 1677, año de la muerte del autor — es más que una teoría política general, pues con ella responde Spinoza a la caída del proyecto liberal republicano en 1672 y el triunfo de la monarquía autoritaria de los Orange.

Spanish
Collect this quote

About Benedictus de Spinoza

Benedictus de Spinoza (24 November 1632 – 21 February 1677) was a social and metaphysical philosopher known for the elaborate development of his monist philosophy, which has become known as Spinozism. Controversy regarding his ideas led to his excommunication from the Jewish community of his native Amsterdam. He was named Baruch ("blessed" in Hebrew) Spinoza by his synagogue elders and known as Bento de Spinoza or Bento d'Espiñoza, but afterwards used the name Benedictus ("blessed" in Latin) de Spinoza.

Biography information from Wikiquote

Also Known As

Native Name: בָּרוּךְ שְׂפִּינוֹזָה Benedito de Espinosa
Alternative Names: Benedict de Spinoza Baruch de Espinosa Barukh Shpinozah Benoît de Spinoza Sbīnūzā Ispīnūzā Barukh Spinoza Bento de Espinosa Baruch d' Espinoza Shpinozah Baruch de Spinoza Spinoza Benoit de Spinoza Benedictus De Spinoza Benedictus Spinoza Baruch Spinoza Baruch Benedictus de Spinoza
Try QuoteGPT

Chat naturally about what you need. Each answer links back to real quotes with citations.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Benedictus de Spinoza

La experiencia me enseñó que cuanto ocurre frecuentemente en la vida ordinaria es vano y fútil; veía que todo lo que para mí era causa u objeto de temor no contenía en sí nada bueno ni malo, fuera del efecto que excitaba en mi alma: resolví finalmente investigar si no habría algo que fuera un bien verdadero, posible de alcanzar y el único capaz de afectar el alma una vez rechazadas todas las demás cosas; un bien cuyo descubrimiento y posesión tuvieran por resultado una eternidad de goce continuo y soberano. Digo resolví finalmente, porque a primera vista parecía insensato renunciar a algo seguro por algo inseguro.

أما عن حياتهم الطويلة كأُمَّةٍ ضاعت دولتُها، فليس فيها ما يدعو إلى الدهشة؛ إذ إنَّ اليهود قد عاشوا بمعزلٍ عن جميع الأُمَم حتى جلبوا على أنفسهم كراهية الجميع، ولم يكن ذلك عن طريق مُراعاة الطقوس الخارجية التي تُعارِض طقوس الأُمَم الأخرى فحسب، بل أيضًا عن طريق علامة الختان التي ظلُّوا مُتمسِّكين بها دينيًّا. وقد أثبَتَت التجربة أنَّ كراهية الأُمَم عامل قوي إلى أبعدِ حدٍّ في الإبقاء على اليهود، فعندما أجبر أحد ملوك الإسبان اليهود على الإيمان بدين الدولة أو الخروج من إسبانيا اعتنَقَ كثير منهم الدِّيانة الكاثوليكية الرومانية. ولَمَّا كانوا قد شاركوا نتيجةً لذلك في جميع امتيازات الإسبان، وأصبحوا يُعَدُّون جديرين بالتكريم نفسه الذي يناله هؤلاء، فقد اختلطوا بالإسبان إلى حدٍّ لم يبقَ منهم معه بعد وقتٍ قصير شيءٌ حتى الذكرى. وقد حدَثَ عكس ذلك تمامًا مع أولئك الذين أجبَرَهم ملك البرتغال على تغيير دينهم، فقد عاشوا مُنعزِلين بعد استبعادهم من جميع المناصب العُليا. وأنا أعزو إلى طقس الختان بدَوره من القِيمة والأهمية في هذا الصَّدَد ما يجعلني أعتقِد أنه وحدَه يستطيع أن يضمَنَ لهذه الأمة اليهودية وجودًا أزليًّا. فإذا لم تُضعِف مبادئ دينهم ذاتها قلوبهم، فإني أعتقد بلا أدنى تحفُّظ، عالمًا بتقلُّبات الأمور الإنسانية، بأنَّ اليهود سيُعيدون بناء إمبراطوريتهم في وقتٍ ما

Go Premium

Support Quotewise while enjoying an ad-free experience and premium features.

View Plans
Algunos estoicos, por ejemplo, oyeron casualmente hablar del alma y también de la inmortalidad, cosas que sólo imaginaban confusamente. También imaginaban y percibían por el entendimiento que los cuerpos más sutiles penetran todos los demás y no son penetrados por ninguno.
Imaginando todo eso en conjunto y agregándole la certidumbre del axioma mencionado, estaban seguros desde luego que el espíritu era aquellos cuerpos sutilísimos, que no pueden ser divididos, etc. Igualmente nos libramos de este error mediante el examen de todas nuestras percepciones según la norma de la idea verdadera dada y cuidándonos, como dijimos al comienzo, respecto de las ideas que nos llegan de oídas o por experiencia vaga.

Loading...