What a farshtinkener business!” has the edge on “What a stinking business” in my opinion, because the sh is more eloquent than the s in the communica… - Leo Rosten
" "What a farshtinkener business!” has the edge on “What a stinking business” in my opinion, because the sh is more eloquent than the s in the communication of obloquious nuances. It is also more chic to enlist a foreign word when driven to coarse utterance.
About Leo Rosten
Leo Calvin Rosten (11 April 1908 – 19 February 1997) was an American teacher, academic and humorist best remembered for his stories about the night-school "prodigy" Hyman Kaplan and for The Joys of Yiddish (1968).
Biography information from Wikiquote
Also Known As
Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.
Additional quotes by Leo Rosten
Advanced Search Filters
Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.
Boychik or boychikel is used with affection, even admiration, the way some people say, “That’s my boy,” or the way an earlier generation said, “Oh, you kid!” “Hello, boychik” or “How are you, boychikel?” may be uttered to males long past their boyhood; generally, when used to or about an aging man, boychik carries a tinge of sarcasm — but it can be used fondly: Affectionate: “That Sam” — sigh — ”he has the spirit of a boychik.” Sarcastic: “At his age to go after young girls … ! Some boychik!” 2. Critically: A sharp operator; one who cuts corners. “He’s some boychik” can mean anything from “He’s a tricky fellow” to “Watch