But not in my family. My mother and father (with immigrant pragmatism) assumed the American tongue would reinvent their children. Just so did several… - Richard Rodriguez

" "

But not in my family. My mother and father (with immigrant pragmatism) assumed the American tongue would reinvent their children. Just so did several immigrant Hispanic mothers in Southern California recently remark their children’s reluctance to join America. These mothers feared their children were not swimming in the American current—not in the swifts and not in the depths; not even in the pop. They blamed “bilingual education,” a leaky boat theorem ostensibly designed to sink into the American current. (In fact, the theorem became a bureacracy preoccupied with prolonging itself.) These few mothers organized an opposition to bilingual education and eventually they sank the Armada in California. Theirs was an American impulse: to engage the American flow directly and to let their children be taken by it.

English
Collect this quote

About Richard Rodriguez

Richard Rodriguez (born 31 July 1944) Mexican-American writer, associate editor with the Pacific News Service in San Francisco, an essayist for The NewsHour with Jim Lehrer, and a contributing editor for Harper's magazine and the Los Angeles Times.

Try QuoteGPT

Chat naturally about what you need. Each answer links back to real quotes with citations.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Richard Rodriguez

And lately fashion photographers, bored with Rome or the Acropolis, have ventured farther afield for the frisson of syncretism. Why not Calcutta? Why not the slums of Rio? Cairo? Mexico City? The attempt is for an unearned, casual brush with awe by enlisting untouchable extras. And if the model can be seen to move with idiot stridency through tragedy, then the model is invincible. Luxury is portrayed as protective. Or protected. Austere, somehow—“spiritual.” Irony posing as asceticism or as worldly-wise.

Mexico is a nineteenth-century country arranged for gaslight. Once brought into the harsh light of the twentieth-century media, Mexico can only seem false. In its male, in its public, its city aspect, Mexico is an arch-tranvestite, a tragic buffoon. Dogs bark and babies cry when Mother Mexico walks abroad in the light of day. The policeman, the Marxist mayor — Mother Mexico doesn't even bother to shave her mustachios. Swords and rifles and spurs and bags of money chink and clatter beneath her skirts. A chain of martyred priests dangles from her waist, for she is an austere, pious lady. Ay, how much — clutching her jangling bosoms; spilling cigars — how much she has suffered.

It’s a Catholic idea, actually—that the material world is redeemed; that time is continuous; that one can somehow be redeemed by the faith of an earlier age or a poorer class, if one lives within its shadow or its arrondissement or breathes its sigh.

Loading...