Russian writer (1890–1960)
Boris Leonidovich Pasternak [Борис Леонидович Пастернак] (10 February 1890 – 30 May 1960) was a Russian poet and writer famous for his 1957 novel Doctor Zhivago. His first book of poems, My Sister, Life (1917), is one of the most influential collections ever published in the Russian language. He was awarded the Nobel Prize for Literature in 1958, an event which enraged the Communist Party of the Soviet Union, which forced him to decline the prize, though his descendants were later to accept it in his name in 1988.
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
From Wikidata (CC0)
Limited Time Offer
Premium members can get their quote collection automatically imported into their Quotewise collections.
Después de dos o tres estrofas compuestas con toda facilidad y de algunas comparaciones que lo sorprendieron, el don del trabajo se apoderó de él y advirtió la proximidad de lo que se llama inspiración. La correlación de las fuerzas que presiden la creación parecen tomar entonces la iniciativa. La prioridad ya no corresponde a su autor ni a su estado de ánimo, al que trata de dar expresión, sino al lenguaje con que quiere expresarlo. El lenguaje, del cual nace el significado y la belleza adquiere su ropaje, comienza de suyo a pensar y hablar y todo se hace música, no en el sentido de pura resonancia fonética, sino como la consecuencia y duración de su flujo interno. Entonces, lo mismo que la masa corriente de un río, que con su fluir limpia las piedras del fondo y hace girar las ruedas del molino, el lenguaje que fluye, va creando por sí, en su carrera, casi inadvertidamente con la fuerza de sus leyes, el metro y la rima y mil otras formas y relaciones más secretas, desconocidas hasta ese, momento, no singularizadas y sin nombre.
En aquellos momentos Yuri Andréivich se daba cuenta de que no era él quien llevaba a cabo el trabajo esencial, sino algo más grande que él, que por encima de él lo guiaba: la situación del pensamiento y la poesía en el mundo, lo que a la poesía le estaba reservado en el porvenir, el camino que ella tenía que recorrer en su desarrollo histórico. Él era solamenta una ocasión y un punto de apoyo para que ella pudiera ponerse en movimiento.
The Mother of God is asked to 'pray zealously to her Son and her God,' and the words of the psalm are put into her mouth:'My soul doth magnify the Lord, and my spirit hath rejoiced in God my Savior. for He hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.' It is because of her child that she says this, He will magnify her ('For He that is mighty hath done to me great things'): He is her glory. Any woman could say it. For everyone of them, God is in her child. Mothers of great men must have been familiar with this feeling, but then, all women are mothers of great men-it isn't their fault if life disappoints them later.
It's good when a man deceives your expectations, when he doesn't correspond to the preconceived notion of him. To belong to a type is the end of a man, his condemnation. If he doesn't fall into any category, if he's not representative, half of what's demanded of him is there. He's free of himself, he has achieved a grain of immortality.