Spanish poet, dramatist and prose writer (1898–1936)
Federico García Lorca (5 June 1898 – 19 August 1936) was a Spanish poet, dramatist, painter, pianist and composer.
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
Alternative Names:
García Lorca
•
García Lorca, Federico
•
G. F. Lorca
•
Phenteriko Gkarthia Lorka
•
Lorka
•
F. García Lorca
•
F. G. Lorca
•
Lorca
•
Federico Garciá Lorca
•
Federico del Sagrado Corazón de Jesús García Lorca
•
Phederiko Gkarthia Lorka
•
Federiḳo Garsiyah Lorḳah
•
Federiko Garsii︠a︡ Lorka
•
Federico Garcia Lorca
•
Frederico Garcia Lorca
•
Federico del Sagrado Corazon de Jesus Garcia Lorca
•
Garcia Lorca
•
F. Garcia Lorca
•
Federiko Garsia Lorka
•
Federico Carcía Lorca
•
Federico Carcia Lorca
From Wikidata (CC0)
Showing quotes in randomized order to avoid selection bias. Click Popular for most popular quotes.
There is nothing more poetic and terrible than the skyscrapers' battle with the heavens that cover them. Snow, rain, and mist highlight, drench, or conceal the vast towers, but those towers, hostile to mystery and blind to any sort of play, shear off the rain's tresses and shine their three thousand swords through the soft swan of the fog.
The night above. We two. Full moon.
I started to weep, you laughed.
Your scorn was a god, my laments
moments and doves in a chain.
The night below. We two. Crystal of pain.
You wept over great distances.
My ache was a clutch of agonies
over your sickly heart of sand.
Dawn married us on the bed,
our mouths to the frozen spout
of unstaunched blood.
The sun came through the shuttered balcony
and the coral of life opened its branches
over my shrouded heart.
- Night of Sleepless Love
"Los puentes colgantes / Floating Bridges"
Oh what a crush of People
Invisible, reborn
Make their way to into this garden
For their eternal rest
Every step we take on earth
Brings us to a new world
Every foot supported
On a floating bridge
I know there is no straight road
No straight road in this world
Only a giant labyrinth
Of intersecting crossroads
And steadily our feet
Keep walking and creating
Like enormous fans
These roads in embryo
Oh garden of white
Oh garden of all I am not
All I could
And should have been
I know there is no straight road
No straight road in this world
Only a giant labyrinth
Of intersecting crossroads
Comprendo que no existe
El camino derecho
Solo un gran labertino
De encrucijadas multiples
Los cien enamorados
duermen para siempre
bajo la tierra seca.
Andalucía tiene
largos caminos rojos.
Córdoba, olivos verdes
donde poner cien cruces
que los recuerden.
Los cien enamorados
duermen para siempre.
-De Profundis
Those hundred lovers
are asleep forever
beneath the dry earth.
Andalusia has
long, red-colored roads.
Córdoba, green olive trees
for placing a hundred crosses
to remember them.
Those hundred lovers
are asleep forever.
-De Profundis