The feelings that hurt most, the emotions that sting most, are those that are absurd: the longing for impossible things, precisely because they are impossible; nostalgia for what never was; the desire for what could have been; regret over not being someone else; dissatisfaction with the world's existence. All these half-tones of the soul's consciousness create a raw landscape within us, a sun eternally setting on what we are.
Portuguese poet, writer, and philosopher (1888–1935); creator of the heteronymic system including Alberto Caeiro, Ricardo Reis, Álvaro de Campos, and Bernardo Soares
Fernando Pessoa (13 June 1888 – 30 November 1935) was a Portuguese poet and writer, most of whose work was published posthumously. He wrote frequently under heteronyms, alter egos with developed personalities, biographies, jobs, habits, attitudes, addresses, etc., who sometimes quoted and interacted with each other and other people.
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
From Wikidata (CC0)
Limited Time Offer
Premium members can get their quote collection automatically imported into their Quotewise collections.
A tree's shade is worth more than the knowledge of truth, my sons, for a tree's shade is true while it lasts, and the knowledge of truth is false in its very truth. The leaves' greenness is worth more, for a right understanding, than a great thought, for the leaves, greenness is something you can show others, but you can never show them a great thought. We are born without knowing how to talk and we die without having known how to express ourselves. Our life runs its course between the silence of one who cannot speak and the silence of one who wasn't understood, and around it hovers — like a bee where there are no flowers — a useless, inscrutable destiny.
Mar Português
Ó mar salgado, quanto do teu sal
São lágrimas de Portugal!
Por te cruzarmos, quantas mães choraram,
Quantos filhos em vão rezaram!
Quantas noivas ficaram por casar
Para que fosses nosso, ó mar!
Valeu a pena? Tudo vale a pena
Se a alma não é pequena.
Quem quere passar além do Bojador
Tem que passar além da dor.
Deus ao mar o perigo e o abismo deu,
Mas nele é que espelhou o céu.
I see life as a roadside inn where I have to stay until the coach from the abyss pulls up. I don't know where it will take me, because I don't know anything. I could see this inn as a prison, for I'm compelled to wait in it; I could see it as a social center, for it's here that I meet others. But I'm neither impatient nor common. I leave who will to stay shut up in their rooms, sprawled out on beds where they sleeplessly wait, and I leave who will to chat in the parlors, from where their songs and voices conveniently drift out here to me. I'm sitting at the door, feasting my eyes and ears on the colors and sounds of the landscape, and I softly sing - for myself alone - wispy songs I compose while waiting.
Night will fall on us all and the coach will pull up. I enjoy the breeze I'm given and the soul I'm given to enjoy it with, and I no longer question or seek. If what I write in the book of travellers can, when read by others at some future date, also entertain them on their journey, then fine. If they don't read it, or are not entertained, that's fine too.
Advanced Search Filters
Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.
Being tired of all illusions and of everything about illusions – the loss of illusions, the uselessness of having them, the prefatigue of having to have them in order to lose them, the sadness of having had them, the intellectual shame of having had them knowing that they would have to end this way.
I still remember — so vividly I can smell the gentle fragrance of the spring air — the afternoon when I decided, after thinking everything over, to abdicate from love as from an insoluble problem. it was in May, a May that was softly summery, with the flowers around my estate already in full bloom, their colors fading as the sun made its slow descent. Escorted by regrets and self-reproach, I walked among my few trees, I had dined early and was wandering, like a symbol, under the useless shadows and faint rustle of leaves. And suddenly I was overwhelmed by a desire to renounce completely, to withdraw once and for all, and I felt an intense nausea for having had so many desires, so many hopes, with so many outer conditions for attaining them and so much inner impossibility of really wanting to attain them.
Original: A minha curiosidade irmã das cotovias
(Eat your chocolates, little girl,
Eat your chocolates!
Believe me, there's no metaphysics on earth like chocolates,
And all religions put together teach no more than the candy shop.
Eat, dirty little girl, eat!
If only I could eat chocolates with the same truth as you!
But I think and, removing the silver paper that's tinfoil,
I throw it all on the ground, as I've thrown out life.)