Lebanese-American writer, poet, and painter (1883–1931)
Gibran Khalil Gibran (6 January 1883 – 10 April 1931), usually referred to in English as Kahlil Gibran, was a Lebanese-American writer, poet and visual artist.
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
Native Name:
جُبْران خَليل جُبْران
Alternative Names:
Jubrān Khalīl Jubrān
•
Jubrān, Jubrān Khalīl
•
Jubran, Jubran Khalil
•
K. Gibran
•
Gibran Khalil Gibran
•
Khalil Gibran
From Wikidata (CC0)
Showing quotes in randomized order to avoid selection bias. Click Popular for most popular quotes.
Works in ChatGPT, Claude, or Any AI
Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.
Let there be spaces in your togetherness, And let the winds of the heavens dance between you. Love one another but make not a bond of love: Let it rather be a moving sea between the shores of your souls. Fill each other's cup but drink not from one cup. Give one another of your bread but eat not from the same loaf. Sing and dance together and be joyous, but let each one of you be alone, Even as the strings of a lute are alone though they quiver with the same music. Give your hearts, but not into each other's keeping. For only the hand of Life can contain your hearts. And stand together, yet not too near together: For the pillars of the temple stand apart, And the oak tree and the cypress grow not in each other's shadow.
When love beckons to you, follow him,
Though his ways are hard and steep.
And When his wings enfold you yield to him,
Though the sword hidden among his pinions may wound you.
And When he speaks to you believe in him,
Though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden...
But if in your fear you would seek only love’s peace and love’s pleasure,
Then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of
love’s threshing-floor,
Into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter,
and weep, but not all of your tears...
But if you love and must needs have desires, let these be your desires:
To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.
To know the pain of too much tenderness.
To be wounded by your own understanding of love;
And to bleed willingly and joyfully.
ما أكثر الذين يتوهمون أنهم يفهموننا لأنهم وجدوا في بعض مظاهرنا شيئا , شبيها بما أختبروه مرّة في حياتهم .
وليتهم يكتفون بادعائهم معرفة أسرارنا تلك الأسرار التي نحن ذواتنا لا ندركها - ولكنهم يصموننا بعلامات وأرقام ثم يضعوننا على رف من رفوف أفكارهم واعتقاداتهم مثلما يفعل الصيدلي بقناني الأدوية والمساحيق