Vous n’avez ni la patience qui tisse les longues vies, ni le sentiment de l’irrégularité, ni le sens de la place la plus exquise d’une chose, … « L’intelligence, pour vous, n’est pas une chose comme les autres. […] vous l’adorez comme une bête prépondérante. […] Un particulier qu’elle enivre, compare sa pensée aux décisions des lois, aux faits eux-mêmes, nés de la foule et de la durée : il confond le rapide changement de son cœur avec la variation imperceptible des formes réelles et des Êtres durables. … C’est par cette loi que l’intelligence méprise les lois... et vous encouragez sa violence ! Vous en êtes fous jusqu’au moment de la peur. Car vos idées sont terribles et vos cœurs faibles. Vos pitiés, vos cruautés sont absurdes, sans calme, comme irrésistibles. Enfin, vous craignez le sang, de plus en plus. Vous craignez le sang et le temps.

It is therefore reasonable to think that the creations of man are made either with a view to his body, and that is the principle we call utility, or with a view to his soul, and that is what he seeks under the name of beauty. But, further, since he who constructs or creates has to deal with the rest of the world and with the movement of nature, which both tend perpetually to dissolve, corrupt or upset what he makes, he must recognize and seek to communicate to his works a third principle, that expresses the resistance he wishes them to offer to their destiny, which is to perish. So he seeks solidity or lastingness.

Stupidity is not my strong point. I have seen many persons; I have visited several countries; I have taken part in various enterprises without liking them; I have eaten nearly every day; I have had women. I can now recall a few hundred faces, two or three great spectacles, and the substance of perhaps twenty books. I have not retained the best nor the worst of these things: what could stay with me did.

Since everything that lives is obliged to expend and receive life, there is an exchange of modifications between the living creature and its environment. And yet, once that vital necessity is satisfied, our species—a positively strange species—thinks it must create for itself other needs and tasks besides that of preserving life. … Whatever may be the origin or cause of this curious deviation, the human species is engaged in an immense adventure, an adventure whose objective and end it does not know. … The same senses, the same muscles, the same limbs—more, the same types of signs, the same instruments of exchange, the same languages, the same modes of logic—enter into the most indispensable acts of our lives, as they figure into the most gratuitous. ...
In short, man has not two sets of tools, he has only one, and this one set must serve him for the preservation of his life and his physiological rhythm, and expend itself at other times on illusions and on the labours of our great adventure. ...
The same muscles and nerves produce walking as well as dancing, exactly as our linguistic faculty enables us to express our needs and ideas, while the same words and forms can be combined to produce works of poetry. A single mechanism is employed in both cases for two entirely different purposes.

One should be light like a bird, and not like a feather.

To see is to forget the name of the thing one sees.

The best way to make your dreams come true is to wake up.

Works in ChatGPT, Claude, or Any AI

Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.

Beautiful heaven, true heaven, look how I change! After such arrogance, after so much strange Idleness — strange, yet full of potency — I am all open to these shining spaces; Over the homes of the dead my shadow passes, Ghosting along — a ghost subduing me.