American poet (1921-2017)
Richard Purdy Wilbur (1 March 1921 - 14 October 2017) was an American poet and literary translator. He was appointed the second Poet Laureate Consultant in Poetry to the Library of Congress in 1987, and twice received the Pulitzer Prize for Poetry, in 1957 and again in 1989.
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
Alternative Names:
Richard Purdy Wilbur
From Wikidata (CC0)
Seed Leaves
Homage to R. F.
Here something stubborn comes,
Dislodging the earth crumbs
And making crusty rubble.
it comes up bending double,
And looks like a green staple.
It could be seedling maple,
Or artichoke, or bean.
That remains to be seen.
Forced to make choice of ends,
The stalk in time unbends,
Shakes off the seed-case, heaves
Aloft, and spreads two leaves
Which still display no sure
And special signature.
Toothless and fat, they keep
The oval form of sleep.
This plant would like to grow
And yet be embryo;
In crease, and yet escape
The doom of taking shape;
Be vaguely vast, and climb
To the tip end of time
With all of space to fill,
Like boundless Igdrasil
That has the stars for fruit.
But something at the root
More urgent that the urge
Bids two true leaves emerge;
And now the plant, resigned
To being self-defined
Before it can commerce
With the great universe,
Takes aim at all the sky
And starts to ramify.
During my lunch hour, which I spent on a bench in a nearby park, the waitresses would come and sit beside me talking at random, laughing, joking, smoking cigarettes. I learned about their tawdry dreams, their simple hopes, their home lives, their fear of feeling anything deeply, their sex problems, their husbands. They were an eager, restless, talkative, ignorant bunch, but casually kind and impersonal for all that. They knew nothing of hate and fear, and strove instinctively to avoid all passion.
Sometimes, on waking, she would close her eyes
For a last look at that white house she knew
In sleep alone, and held no title to,
And had not entered yet, for all her sighs.
What did she tell me of that house of hers?
White gatepost; terrace; fanlight of the door;
A widow’s walk above the bouldered shore;
Salt winds that ruffle the surrounding firs.
Is she now there, wherever there may be?
Only a foolish man would hope to find
That haven fashioned by her dreaming mind.
Night after night, my love, I put to sea.
"A Storm In April"
Some winters, taking leave,
Deal us a last, hard blow,
Salting the ground like Carthage
Before they will go.
But the bright, milling snow
Which throngs the air today — It is a way of leaving
So as to stay.
The light flakes do not weigh
The willows down, but sift
Through the white catkins, loose
As petal-drift
Or in an up-draft lift
And glitter at a height,
Dazzling as summer’s leaf-stir
Chinked with light.
This storm, if I am right,
Will not be wholly over
Till green fields, here and there,
Turn white with clover,
And through chill air the puffs of milkweed hover.
My dog lay dead five days without a grave In the thick of summer, hid in a clump of pine And a jungle of grass and honey-suckle vine. I who had loved him while he kept alive Went only close enough to where he was To sniff the heavy honeysuckle-smell Twined with another odor heavier still And hear the flies' intolerable buzz.