It is time to buddle (scrub in water) all that is not illutile (unwash-awayable). Baudelaire said that humans were deluded if they thought they could… - Mark Forsyth

" "

It is time to buddle (scrub in water) all that is not illutile (unwash-awayable). Baudelaire said that humans were deluded if they thought they could wash away all their spots with vile tears, but Baudelaire was French and therefore knew nothing about hygiene or shower gel.

English
Collect this quote

Enhance Your Quote Experience

Enjoy ad-free browsing, unlimited collections, and advanced search features with Premium.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Mark Forsyth

The Chinese for pay is pei, and the Farsi Iranian word for bad is bad. The Uzbek for chop is chop, and in the extinct Aboriginal language of Mbaram a dog was called a dog. The Mayan for hole is hole and the Korean for many is mani. When, in the mountains of the Hindu Kush, an Afghan wants to show you something, he will use the word show; and the ancient Aztecs used the Nahuatl word huel to mean well.

Any idiot can deduce from this that all the languages of the world are related. However, anyone of reasonable intelligence will realize that they are just a bunch of coincidences. There are a lot of words and a lot of languages, but there are a limited number of sounds. We're bound to coincide sometimes.

PREMIUM FEATURE

Advanced Search Filters

Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.

"The Oxford English Dictionary itself feebly admits that 'In Middle English it is often doubtful whether blac, blak, blacke, means "black, dark," or "pale, colourless, wan, livid".'

...

Utterly illogical though all this may sound, there are two good explanations. Unfortunately, nobody is quite sure which one is true. So I shall give you both.

Once upon a time, there was an old Germanic word for burnt, which was black, or as close to black as makes no difference. The confusion arose because the old Germanics couldn't decide between black and white as to which color burning was. Some old Germans said that when things were burning they were bright and shiny, and other old Germans said that when things were burnt they turned black.

The result was a hopeless monochrome confusion, until everybody got bored and rode off to sack Rome.

...

The other theory (which is rather less likely, but still good fun) is that there was an old German word black which meant bare, void, and empty. What do you have if you don't have any colours?

Well, it's hard to say really. If you close your eyes you see nothing, which is black, but a blank piece of paper is, usually, white. Under this theory, blankness is the original sense and the two colors — black and white — are simply different interpretations of what blank means."

Loading...