[..that he] would not touch the painting, nor finish it unless the claimant pays him the balance due or guarantees it by giving a security. - Rembrandt
""
[..that he] would not touch the painting, nor finish it unless the claimant pays him the balance due or guarantees it by giving a security.
English
Collect this quote
About
Rembrandt
Rembrandt Harmenszoon van Rijn (15 July 1606 – 4 October 1669) was a Dutch painter, printmaker, and draughtsman. He is generally considered one of the greatest visual artists in history.
Alternative Names:
Rembrandt van Rijn
•
Rembrandt Harmensz. van Rijn
•
Rembrandt Harmensz. Van Rijn
•
Rembrandt Harmenszoon Van Rijn
•
Rembrandt Van Rhyn
•
Reimbrandt
•
Rembrandt van Rhijn
•
Reimbrant van Rijn
•
Harmensz. Van Rijn Rembrandt
•
Lun-po-lang
•
Paul Rembrandt Van Ryn
•
Rembrandt van Ryn
•
Rembrandt Hermansz van Rijn
•
Rhijn Rembrandt
•
Rembrandt Garmens van Reĭn
•
Rembrandt Olandese
•
Rembrant van Rijn
•
Rhyn
•
Van Rhyn Rhembrandt
•
Rāmbirānt
•
Rembrandt Harmensz. van Rhijn
•
Rambrandt van Rijn
•
Rembrandt Harmensz Van Rijn
•
Rembrant Van Rin
•
Rembrandt Harmensz. van Rhyn
•
Rembrandt van Rhyn
•
Rembrand van Rijn
•
Rembrant van Rhijn
•
Rembrandt Hermanszoon van Rijn
•
Rembrandt van Reĭn
•
Rembrandt Van Rijn
•
Rembrandt Harmensz van Rijn
•
Paul Rembrandt Van Rijn
•
Hamenzoon van Rijn Rembrandt
•
Rembrant
•
Rendbrand
•
Rhembrant
•
Harmensz van Ryn Rembrandt
•
Van Rhyn Rembrant
•
van Run Rembrandt Harmensz
•
P. Rembrant
•
Rembrandt.
•
Rembrach'
•
Rembrant Van-Ryn
•
Rembrantz
•
Rembrands
•
Van Ryn Paul Rembrant
•
Rijnbrant
•
Reimbrant
•
Rembrants
•
Reimbrans
•
Remb.
•
Renbraut
•
Rembrat
•
Reimbrand
•
Reubrent
•
Van Rhyn Rembrandt
•
Rembrand van Ryn
•
Rimbrandt
•
Rembrandl
•
Rembrandt v. Rijn
•
Rembrandt-Vanryn
•
Reembrand
•
Rimbran
•
Rymbrandt
•
Rembraud
•
Rinebrand
•
Harmensz Rembrandt
•
rembrandt von rijn
•
paul rembrandt harmensz van ryn
•
Paul Rembrand
•
Rembrardt
•
Rimbrant
•
Rembrandt Van Roein
•
reinbrandt
•
van Ryn Rembrandt
•
Rheinbrand
•
Rembrandt Van-Rhin
•
Rembrandt Harmensz van Run
•
Rambrant
•
Rem.
•
Rembrandt van Rhin
•
Rienbraut
•
Rembrandt H. van Rhyn
•
Rebranch
•
Renbrant
•
Raimbrant
•
Reynbrant
•
Rembrant V. R.
•
V. Rembrants
•
Reyn Van Rembrant
•
Rembrand van Rhyn
•
Haremsz Rembrandt van Rijn
•
Rembrandt V. R.
•
H. van Rembrandt
•
Rymbrand
•
Rembrant Van Rhyn
•
Van-Ryn Rembrant Fiammingo
•
Reimbranlt
•
Rymbrant
•
dit Rembrandt Van-Ryn
•
Rinbraut
•
Rembrandt. Van Ryn
•
van ryn, harmensz rembrandt
•
P. Van-Rhyn Rembrandt
•
Rembrand Ryn von
•
Rymbrants
•
Rembrad
•
P. Rembrandt van Ryn
•
Rainbrant
•
Rembrand von Ryn
•
Paul Rembrandt
•
Riombrach
•
Rembrand Van Rhim
•
Rymbrand Van Ryn
•
Reimbrat
•
Rembrant van Ryn
•
Rembr.
•
Van-Rhin Rembrandt
•
R. Rhyn
•
Rimbrandt van Rhyn
•
P. Rembrandt
•
Bembrant
•
Reitumbraz
•
Rembradt
•
Rhembrant Van-Rhyn
•
Rymbrants Van Ryn
•
Rijn brant
•
Rembrand von Rien
•
Raembrant
•
Harmansz Rembrandt van Ryn
•
Rembrandt Van Rin
•
Harmensz van Rijn Rembrandt
•
Rembrant van Leyden
•
Rimbrand Van Rhin
•
Reymbrant
•
Rembrandt Harmensz. van Run
•
Rimbrans
•
Harmensz, van Rijn Rembrandt
•
Rembrandt Harmensz van Rhyn
•
rembrandt v. ryn
•
Rembrandt Vanrin
•
Harmensz Rembrandt van Rijn
•
Rimbrand
•
H. van Rijn Rembrandt
•
van Rijn Rembrandt
•
Rembrandt H V Rhijn
•
Rinbrant
•
Rimbrant Van-Rhein
•
Rynbrand van Ryn
•
Rembramt
•
Harmensz Rembrandt van Ryn
•
Paul Rembrant Vanryn
•
Paul Rembrand van Ryn
•
R. van Ryn
•
Renbrand
•
Rembrant van Reyn
•
Rembrandt H. V. Rhyn
•
Van Reyn Rembrandt
•
Rembrandt Harmensz van Ryn
•
Rembrant V.R.
•
Rembrandt van Rjin
•
Rembrant Van Rhin
•
van Ryn Rembrant
•
Remdrandt
•
o Rembrandt Wan Rhin
•
H. v. Rembrandt
•
Rembrand
•
Reinbrand
•
Rhembrant van Rhyn
•
Arimbran
•
Rembrande
•
Reymbram olandes
•
Raimbran
•
rembrandt h. v. rhijn
•
Rhynbrandt
•
Rembrandt Van-Ryn
•
Van-Ryn Rembrandt
•
Rynbrandt
•
Harmensz Rembrandt v. Rijn
•
rembrandt harmensz v. rijn
•
van Ryn Rembrand
•
Rembrand von Reihn
•
paul rembrandt van ryn
•
P. Rembrand van Ryn
•
Rambrandt
•
Rembrant van Rhim
•
Rijmbrand
•
Van Rejn
•
R. van Rijn
Rembrandt's comments on his drawing of 'The Rest on the Flight into Egypt', as remembered by his former pupil Samuel van Hoogstraten c. 1643 (translation from the original Dutch: Anne Porcelijn)
version in original Dutch (origineel citaat van Rembrandt, in Nederlands): Door die grooten lust ende geneegenheijt die ick gepleecght hebbe int wel wtvoeren van die twe/ stuckens die sijn Hoocheijt mijn heeft doen maeken weesende het een daer dat doode lichaem Chrisstij/ in den graeve gelecht werd ende dat ander/ daer Chrisstus van den doode opstaet dat met/ grooten verschrickinge des wachters. Dees selvij/ twe stuckens sijn door stuijdiose vlijt nu meede/ afgedaen soodat ick nu oock geneegen ben om die/ selvijge te leeveren om sijn Hoocheijt daer meede/ te vermaeken want deesen twe sijnt daer die meeste/ ende die naetuereelste beweechgelickheijt . in/ geopserveert is dat oock de grooste oorsaeck is dat/ die selvijge soo lang onder handen sij geweest. - in margin: deessen 12 Januwarij 1639, Mijn heer ik woon op die binnenemster, thuijs is genaemt die suijckerbackerrij [in Amsterdam].
Works in ChatGPT, Claude, or Any AI
Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.
..in order to etch, take white turpentine oil, and add half the turpentine to it; pour the mixture into a small glass bottle and let it boil in pure [?] water for half an hour.