At last, the luminous match was struck and the day was lit. But Matti had awakened earlier-before her father rose from his dreamless bed and went, so… - Dorit Rabinyan

" "

At last, the luminous match was struck and the day was lit. But Matti had awakened earlier-before her father rose from his dreamless bed and went, sorrowful, to the sea; before her sister Sofia's blue baby awoke and shook the house with his cough; before her sister Lizzie returned from night shift at the hospital, her high heels clacking on the living room floor, revealing under her white nurse's smock a shimmering low-necked dress and colorless bruises. Matti woke up knowing she'd had a bad dream but could not remember what it was. (first lines, chapter title: "Matti Azizyan's Birthday, five-thirty in the Morning")

English
Collect this quote

About Dorit Rabinyan

Dorit Rabinyan (Hebrew: דורית רביניאן; born September 25, 1972) is an Israeli writer and screenwriter.

Also Known As

Alternative Names: Dorit Rabinian Dorit Rivanian
PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters

Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Dorit Rabinyan

I don't know anyone, certainly not myself, who would sit and write for eight hours a day, if it were not for some lack, something broken in his life. History of art proves that emotional confusion and a crisis of values are a prerequisite for creation. I create not out of abundance but out of broken worlds. (What is so broken about your world? You grew up in a big, loving family.) There was a kind of weakness, when the home confronted the street. If I had not been the daughter of immigrants, if I were not aware of the gap between Ispahan and Kfar Saba, the tension between what my parents expected to find here and what they found, I would probably not have become a writer. That is the pit out of which I write.

I really do see some interesting similarities in Hebrew and Palestinian literature, especially the literature written by second generation Mizrahi Jews and post-1948 Palestinians. The two have a lot in common, or rather a lot of parallels, as their paths do not cross and they never refer to each other. But they deal with the same subjects, the same set of issues. So you could say that we are on the same track, just using different languages.

Limited Time Offer

Premium members can get their quote collection automatically imported into their Quotewise collections.

We are drugged with romantic novels and Turkish films and sayings like, 'Everything will be better when you're married', and we rush panic-stricken towards the wedding-canopy, out of hunger, almost as though it were a children's disease we cannot recover from until we take the marriage vow. We leave the 'We' of the family and move directly to the 'Us' of the couple, without any 'Me' in the middle. I think that on the way from 'We' to 'Us' there has to be a 'Me', otherwise you have no energy for living.

Loading...