The Koran commonly refers to the knowledge brought by the prophets as “remembrance” (dhikr) and “reminder” (dhikra, tadhkir), terms that derive from … - William Chittick

" "

The Koran commonly refers to the knowledge brought by the prophets as “remembrance” (dhikr) and “reminder” (dhikra, tadhkir), terms that derive from the root dh-k-r. The Koran calls itself by these words more than forty times, and it refers to other prophetic messages, like the Torah and the Gospel, by the same words. The basic Koranic understanding of the necessity for a plurality of prophets is that Adam’s children kept on falling into heedlessness and forgetfulness, which is the shortcoming of their father. The only cure for this shortcoming is the remembrance that God provides by means of the prophets.

English
Collect this quote

About William Chittick

William C. Chittick (born June 29, 1943) is an American Muslim philosopher, writer, translator and interpreter of classical Islamic philosophical and mystical texts. He is best known for his work on Rumi and Ibn 'Arabi, and has written extensively on the school of Ibn 'Arabi, Islamic philosophy, and Islamic cosmology. He is a Distinguished Professor in the Department of Asian and Asian American Studies at Stony Brook University.

Also Known As

Alternative Names: William C. Chittick William Clark Chittick
PREMIUM FEATURE

Advanced Search Filters

Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by William Chittick

If forgetfulness and heedlessness mark the basic fault of human beings, dhikr (remembrance) designates their saving virtue. Just as forgetting God leads to the painful chastisement of being forgotten by him, so also remembering God leads to the joy of being remembered by him: "Remember Me, and I will remember you" (2:152)... God sends the prophets in order to remind people of the Covenant of Alast. They do so by reciting God's signs and mentioning their debt to him. People should respond to the prophets by remembering God, an act which demands that they mention him in prayers of glorification and praise (thus affirming both his tanzih and his tashbih). Those who respond in this manner are the people of faith, since to have faith is to recognize or remember the truth of tawhid in the heart, to mention it with the tongue, and to put it into practice by following the instructions brought by the prophets.Those people who fail to make the correct response are the truth-concealers. Although they recognize the truth in their hearts, they deny it with their tongues and refuse to follow the prophets' instructions. This, in short, is the drama of prophecy and the human response. All of it is connected explicitly by the Koran to the word dhikr, or to closely related words derived from the same root (such as dhikra, tadhkira, and tadhakkur).

To the extent that people fail to actualize their fitra, they remain ignorant of who they are and what the cosmos is. To the degree that they are able to actualize their fitra, they come to understand things in their principles, or in their roots and realities. In other words, they grasp things as they are related to God or as they are known to God. They do not remain staring at phenomena and appearances. Rather, they see with God-given insight into the real names of things. These names subsist eternally in the divine intelligence, which is the spirit that God blew into Adam after having molded his body from clay.

PREMIUM FEATURE

Advanced Search Filters

Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.

On the one hand, human beings return to God by the same invisible route followed by other creatures. They are born, they live, they die, and they are gone, no one knows where. The same thing happens to a bee or an oak tree. This is what Ibn al-‘Arabi and others call the “compulsory return” (ruju idtirari) to God. Whether we like it or not, we will travel that route. “O man, you are laboring toward your Lord laboriously, and you shall encounter Him!” (Koran 84:6). On the other hand human beings possess certain gifts which allow them to choose their own route of return (this is the “voluntary return,” ruju ikhtiyari). Man can follow the path laid down by this prophet or that, or he can follow his own “caprice” (hawa) and whims. Each way takes him back to God, but God has many faces, not all of them pleasant to meet. “Whithersoever you turn, there is the Face of God” (2:115), whether in this world or the next.

Loading...