I do translate, but I get filled with fear when reading translations of my books. Besides feeling quite nauseous when rereading my own work, I also b… - Clarice Lispector

" "

I do translate, but I get filled with fear when reading translations of my books. Besides feeling quite nauseous when rereading my own work, I also become afraid of what the translator may have done to my text...

English
Collect this quote

About Clarice Lispector

Clarice Lispector (born Chaya Pinkhasivna Lispector; December 10, 1920 – December 9, 1977) was a Brazilian writer. Acclaimed internationally for her innovative novels and short stories, she was also a journalist and a translator. A legendary figure in Brazil, renowned for her uncommon and unique writing style, her great personal beauty — the American translator Gregory Rabassa recalled being "flabbergasted to meet that rare person who looked like Marlene Dietrich and wrote like Virginia Woolf," — and her eccentric personality.

Also Known As

Pen Names: Helen Palmer Terelu
Alternative Names: Teresa Quadros Хая Пинхасiвна Лиспектор

Enhance Your Quote Experience

Enjoy ad-free browsing, unlimited collections, and advanced search features with Premium.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Clarice Lispector

Go Premium

Support Quotewise while enjoying an ad-free experience and premium features.

View Plans
Today is Sunday and the city is lovely. There is no one on the streets and all the trees exist solitary and sovereign. The worries and desires and hatreds have dwindled, stretched out upon the earth, tired of existing. And at the level of my mouth all I find is the sweet, pure air of calm renunciation. (from "Cartas a Hermengardo")

Loading...