No child under the age of fifteen should receive instruction in subjects which may possibly be the vehicle of serious error, such as philosophy, religion, or any other branch of knowledge where it is necessary to take large views; because wrong notions imbibed early can seldom be rooted out, and of all the intellectual faculties, judgment is the last to arrive at maturity.

Europeans are awakening more and more to a sense that beasts have rights, in proportion as the strange notion is being gradually overcome and outgrown, that the animal kingdom came into existence solely for the benefit and pleasure of man. This view, with the corollary that non-human living creatures are to be regarded merely as things, is at the root of the rough and altogether reckless treatment of them, which obtains in the West.

In Folge hievon wird, so lange die Kirche besteht, auf den Universitäten stets nur eine solche Philosophie gelehrt werden dürfen, welche, mit durchgängiger Rücksicht auf die Landesreligion abgefaßt, dieser im Wesentlichen parallel läuft und daher stets,—allenfalls kraus figurirt, seltsam verbrämt und dadurch schwer verständlich gemacht,—doch im Grunde und in der Hauptsache nichts Anderes, als eine Paraphrase und Apologie der Landesreligion ist. Den unter diesen Beschränkungen Lehrenden bleibt sonach nichts Anderes übrig, als nach neuen Wendungen und Formen zu suchen, unter welchen sie den in abstrakte Ausdrücke verkleideten und dadurch fade gemachten Inhalt der Landesreligion aufstellen, der alsdann Philosophie heißt.

Works in ChatGPT, Claude, or Any AI

Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.

The result of this mental dullness is that inner vacuity and emptiness that is stamped on innumerable faces and also betrays itself in a constant and lively attention to all events in the external world, even the most trivial. This vacuity is the real source of boredom and always craves for external excitement in order to set the mind and spirits in motion through something. Therefore in the choice thereof it is not fastidious, as is testified by the miserable and wretched pastimes to which people have recourse. … The principal result of this inner vacuity is the craze for society, diversion, amusement, and luxury of every kind which lead many to extravagance and so to misery. Nothing protects us so surely from this wrong turning as inner wealth, the wealth of the mind, for the more eminent it becomes, the less room does it leave for boredom. The inexhaustible activity of ideas, their constantly renewed play with the manifold phenomena of the inner and outer worlds, the power and urge always to make different combinations of them, all these put the eminent mind, apart from moments of relaxation, quite beyond the reach of boredom.