If they have entered into the spirit if these rules, and if the rules have made sufficient impression on them to become rooted and established in their minds, they will feel how much difference there is between what is said here and what a few logicians may perhaps have written by chance approximating to it in a few passages of their works.
French mathematician, physicist, inventor, writer, and Christian philosopher (1623-1662)
Showing quotes in randomized order to avoid selection bias. Click Popular for most popular quotes.
Canon 21. « Si quelqu’un dit que le juste ait le pouvoir de persévérer sans un secours spécial de Dieu, ou qu’il ne le puisse avec ce secours : qu’il soit anathème. » Canon 25. « Si quelqu’un dit que le juste pèche en toute bonne œuvre véniellement, ou, ce qui est plus insupportable, mortellement, et qu’il mérite la peine éternelle, mais qu’il n’est pas damné, par cette seule raison que Dieu ne lui impute pas ses œuvres à damnation : qu’il soit anathème. » Par où l’on voit, non-seulement que ces paroles, que « les commandemens ne sont pas impossibles aux justes, » sont restreintes à cette condition, quand ils sont secourus par la grâce ; mais qu’elles n’ont que la même force que celles-ci, que « les justes ne pèchent pas en toutes leurs actions ; » et enfin tant s’en faut que le pouvoir prochain soit étendu à tous les justes, qu’il est défendu de l’attribuer à ceux qui ne sont pas secourus de ce secours spécial, qui n’est pas commun à tous, comme il a été expliqué. Concluons donc que tous les Pères ne tiennent pas un autre langage. Saint Augustin et les Pères qui l’ont suivi, n’ont jamais parlé des commandemens, qu’en disant qu’ils ne sont pas impossibles à la charité, et qu’ils ne nous sont faits que pour nous faire sentir le besoin que nous avons de la charité, qui seule les accomplit. « Dieu, juste et bon, n’a pu commander des choses impossibles ; ce qui nous avertit de faire ce qui est facile, et de demander ce qui est difficile. » (Aug., De nat. et grat., cap. LXIX.) « Car toutes choses sont faciles à la charité. » (De perfect. justit., cap. x.) Et ailleurs : « Qui ne sait que ce qui se fait par amour n’est pas difficile? Ceux-là ressentent de la peine à accomplir les préceptes, qui s’efforcent de les observer par la crainte ; mais la parfaite charité chasse la crainte, et rend le joug du précepte doux ; et, bien loin d’accabler par son poids, elle soulève comme si elle nous donnoit des ailes. » Cette charité ne vient pas de notre libre arbitre (si la grâce de
The source of the errors of these two sects, is in not having known that the state of man at the present time differs from that of his creation; so that the one, remarking some traces of his first greatness and being ignorant of his corruption, has treated nature as sound and without need of redemption, which leads him to the height of pride; whilst the other, feeling the present wretchedness and being ignorant of the original dignity, treats nature as necessarily infirm and irreparable, which precipitates it into despair of arriving at real good, and thence into extreme laxity.
Unlimited Quote Collections
Organize your favorite quotes without limits. Create themed collections for every occasion with Premium.
The brutes do not admire each other. A horse does not admire his companion. Not that there is no rivalry between them in a race, but that is of no consequence; for, when in the stable, the heaviest and most ill-formed does not give up his oats to another as men would have others do to them. Their virtue is satisfied with itself.
Works in ChatGPT, Claude, or Any AI
Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.