Every command consists of momentum and sting. The momentum forces the recipient to act, and to act in accordance with the content of the command; the sting remains behind in him. When a command functions normally and as one expects, there is nothing to be seen of the sting; it is hidden and unsuspected and may only reveal its existence by some faint, scarcely perceptible recalcitrance before the command obeyed.

A tormenting thought: as of a certain point, history was no longer real. Without noticing it, all mankind suddenly left reality; everything happening since then was supposedly not true; but we supposedly didn't notice. Our task would now be to find that point, and as long as we didn't have it, we would be forced to abide in our present destruction.

Entre las cosas más importantes que se van preparando dentro de uno se cuentan los encuentros aplazados. Puede tratarse tanto de lugares como de personas, tanto de cuadros como de libros. Hay ciudades que ansío tanto ver, que es como si estuviese predestinado a pasar en ellas una vida entera, desde el comienzo. Con cien ardides evito ir a esas ciudades, y cada nueva ocasión de visitarlas que dejo pasar acrecienta tanto su importancia en mí, que cabría pensar que estoy en el mundo únicamente en razón de ellas, y que si dichas ciudades, que me siguen aguardando, no existiesen, hace ya mucho tiempo que habría yo perecido. Hay personas sobre las cuales oigo hablar con gusto, y es tanto lo que oigo, y tal la avidez con que lo oigo, que podría pensarse que sé yo más sobre ellas que ellas mismas, pero evito ver alguna foto o cualquier representación visual suya, como si hubiera una prohibición especial y justificada de conocer su rostro.

También hay personas con las que durante años me he venido encontrando en un mismo camino, personas sobre las cuales reflexiono, parecidas a enigmas que me hubieran encargado de resolver a mí, y no les dirijo, sin embargo, una sola palabra, paso mudo a su lado como mudas ellas pasan junto a mí, y nos miramos con una mirada que es una pregunta y mantenemos bien cerrados los labios; me imagino nuestra primera conversación, y me emociono al pensar cuántas cosas inesperadas llegaría a conocer. Y hay, finalmente, personas a las que desde hace años vengo amando sin que ellas puedan llegar a barruntarlo; yo me voy haciendo cada vez más viejo, y sin duda tiene que parecer una ilusión absurda el que alguna vez vaya a decirles que las amo, aunque siempre vivo pensando en ese instante magnífico. Sería incapaz de existir sin estos prolijos preparativos de lo futuro; y cuando me examino a mí mismo con detalle, veo que no son para mí menos importantes que las sorpresas súbitas que llegan como si no llegasen de ningún sitio y subyugan en el acto.

No me

At home in the nursery, I usually played alone. Actually, I seldom played, I spoke to the wallpaper. The many dark circles in the pattern of the wallpaper seemed like people to me. I made up stories in which they appeared, either I told them the stories or they played with me, I never got tired of the wallpaper people and I could talk to them for hours.

The touch to which one resigns oneself because all resistance appears hopeless – and particularly so as regards the future – has, in our society, become the arrest. The feel of the hand of authority on his shoulder is usually enough to make a man give himself up without having to be actually seized. He cowers and goes quietly.

The family becomes rigid and hard when it excludes others from its meals; those that must be fed provide a natural pretext for the exclusion of others. The hollowness of this pretext is revealed by families which have no children and yet make not the slightest move to share their meal with others. The 'family' of two is man's most contemptible creation.

Another woman catches sight of Fischerle's hump on the ground and runs screaming into the street: 'Murder! Murder!' She takes the hump for a corpse. Further details - she knows none. The murderer is very thin, a poor sap, how he came to do it, you shouldn't have thought it of him. Shot may be, someone suggests. Of course, everyone heard the shot. Three streets off, the shot had been heard. Not a bit of it, that was a motor tyre. No, it was a shot! The crowd won't be done out of its shot. A threatening attitude is assumed towards the doubters. Don't let him go. An accessory. Trying to confuse the trail! Out of the building comes more news. The woman's statements are revised. The thin man has been murdered. And the corpse on the floor? It's alive. It's the murderer, he had hidden himself. He was tring to creep away between the corpse's legs when he was caught. The more recent information is more detailed. The little man is a dwarf. What do you expect, a cripple! The blow was actually struck by another. A redheaded man. Ah, those redheads. The dwarf put him up to it. Lynch him! The woman gave the alarm. Cheers for the woman! She screamed and screamed. A Woman! Doesn't know what fear is. The murderer had threatened her. The redhead. It's always the Reds. He tore her collar off. No shooting. Of course not. What did he say? Someone must have invented the shot. The dwarf. Where is he? Inside. Rush the doors! No one else can get in. It's full up. What a murder! The woman had a plateful. Thrashed her every day. Half dead, she was. What did she marry a dwarf for? I wouldn't marry a dwarf. And you with a big man to yourself. All she could find. Too few men, that's what it is. The war! Young people to-day...Quite young he was too. Not eighteen. And a dwarf already. Clever! He was born that way. I know that. I've seen him. Went in there. Couldn't stand it. Too much blood. That's why he's so thin. An hour ago he was a great, fat man. Loss of blood, horrible! I tell you corpses sw

Slumbering in every human being lies an infinity of possibilities, which one must not arouse in vain. For it is terrible when the whole man resonates with echoes and echoes, none becoming a real voice.

O espanto certamente foi, no passado, aquele espelho, de que tanto nos agrada falar, que trazia os fenômenos para uma superfície mais lisa e tranqüila. Hoje, esse espelho está despedaçado, e os estilhaços do espanto tornaram-se pequenos. Porém, mesmo no mais minúsculo estilhaço, já não se reflete apenas um fenômeno isolado: impiedosamente, este arrasta consigo o seu reverso - o que quer que você veja, e por menos que veja, transcende a si próprio a partir do momento em que é visto.

Ninguém, em si, eleva-se acima de seu tempo. Os sublimes não estão, absolutamente, entre nós - podem estar na Grécia antiga ou entre alguns bárbaros. Muita cegueira advém de se estar tão distante, mas o direito de fechar-se aos próprios sentidos não pode ser negado a ninguém. Seja-lhes concedido isso.

The deception is complete. It is the deception of all leaders. They pretend that they will be the first to die, but, in reality, they send their people to death, so that they themselves may stay alive longer. The trick is always the same. The leader wants to survive, for with each survival he grows stronger. If he has enemies, so much the better; he survives them. If not, he has his own people. In any event he uses both, whether successively or together. Enemies he can use openly; that is why he has enemies. His own people must be used secretly.