I don’t think a novel has a function or a mission such as teaching somebody something. Instead, I think a novelist, by writing a story in the most vivid way, with poetry of language and by sharing it with the public, is willing to discover the truth about the story together with the readers. I have written stories about women suffering during wars and after wars, because I think that no matter who wins or loses, women on both side are the ultimate victims. Their bodies are the last part of a defeated country to be conquered, to be violated. They are the mothers, wives, and daughters of soldiers whose lost lives leave voids in the women’s lives, too deep to be filled.
Chinese writer and screenwriter (1958- )
Showing quotes in randomized order to avoid selection bias. Click Popular for most popular quotes.
Limited Time Offer
Premium members can get their quote collection automatically imported into their Quotewise collections.
I believe all free thinkers, all artists and writers, should be independent from the mainstream so they won’t take the value system or moral standards of the mainstream for granted. They should take it as their duty to question and doubt the way of life and way of thinking of the majority. I am glad to live overseas as a Chinese writer, to remain independent and critical of both sides.
I don't see myself in the circle of Asian-American writers. My English is only that of a 15-year-old. I don't feel confident enough to write about contemporary America. China has been the subject of my writings, no matter where I am. However, I'm not completely Chinese - more an outsider of China's affairs. I have the right to speak on the subjects that I lived through
Limited Time Offer
Premium members can get their quote collection automatically imported into their Quotewise collections.
I think the Chinese are a people of survival. We are all wonderful survivors. We have risen in population during the last century, a century in which wars and famines have happened all the time. We have survived natural and political disasters almost every other year during the last sixty years. Without optimism I don’t think my people could live until today. I have gone to poor rural areas in China and seen destitute people joke and jest and laugh. I can imagine Chinese at the bottom of society, surviving like them over thousands of years. They must have a good sense of humor to go through hardship, and they must have learned how to steal whatever small pleasure they can to hold on to their dear life. I can’t imagine that any people could survive so many centuries of sorrow if to live only means to suffer. They have learned to steal joy, however little, out of the overall suffering.
As I mentioned previously, on the internet everyone enjoys being nameless, having the privilege and protection of anonymity. It is like a person hiding in a crowd; if the crowd curses, he curses along with it, and only by cursing along with it does he feel safe. But if he doesn’t curse along with it, he loses the crowd’s protection and is not safe. On the internet many people tell the truth, or attack others, or curse others, anonymously, thinking that if they can disappear into the vast ocean of the anonymous crowd they can feel safe.
Don’t you think all women need to be admired, and welcome it? Admiration comes out of sensitivity and attention. Admiration includes paying attention to every detail of her body, decoding her body language, being sensitive to her subtlest gestures, being aware of all the expressions behind her expression. Women always feel that the people closest to them don’t understand, don’t comprehend them; that they lack the sensitivity that comes from true passion. Without this sensitivity and understanding, women lack a sense of security and don’t have the impulse to open their hearts completely.
But these days in China the authorities don’t grant my novels official book licensing numbers, so there’s no way to publish them in China. For that reason, I’m considering writing in English again. I swim every day, and when I swim, I feel that swimming laps back and forth is rather boring, so I think about a novel’s structure, its beginning, its characters and such, and that way I enjoy swimming more. After I have swum for a few more months, maybe I can talk more concretely about my next project.
I realized that on the internet, you can hide in invisibility, so speaking with another person is kind of like speaking to another part of yourself, or like confessing to a priest of your own creation. So it becomes very daring, very frank, with a desire to give the burdens you carry in your heart to the other person, to have that other person share the burden. Secrets are very heavy, and someone who keeps a huge secret cannot live carefree. Over time, the corrosiveness of secrets can erode the most intimate relationships.
I think Chinese is a difficult language to translate. Every time a draft translation of my work lands on my desk, I read it as if it were someone else’s work. I think I have the ability to stay detached and read my own work objectively, because when I read a translation draft, I rarely compare a sentence or a paragraph with my original work. The only time I do is when I discover a passage that doesn’t sound right. I don’t nitpick. It’s unfortunate that Chinese is a such a unique language, with origins so different from Western languages, so every time I read a translation, I feel something is lost, some of the strength or color.