Il ne faut jamais Vendre la peau de l'ours qu'on ne l'ait mis par terre.
There's nothing useless to a man of sense.
Il n'est rien d'inutile aux personnes de sens.
In short, luck's always to blame.
Bref, la fortune a toujours tort.
... a wise man knows Gold comes but slowly, quickly goes; I never touched it." "Gracious me!" Replied the other, "why, then, be So wretched? for if you say true, You never touched it, plain the case; Put back that stone upon the place, 'Twill be the very same to you."
... ’argent vient-il comme il s’en va ? Je n’y touchois jamais. Dites-moy donc de grace, Reprit l’autre, pourquoy vous vous affligez tant, Puiſque vous ne touchiez jamais à cet argent : Mettez une pierre à la place, Elle vous vaudra tout autant.
Love is a cruel conqueror. Happy is he who knows him through stories And not by his blows!
Amour est un étrange maître! Heureux qui peut ne le connaître Que par récit, lui ni ses coups!
En toute chose il faut considérer la fin.
It is impossible to please all the world and one's father.
[On] est bien fou de cerveau Qui prétend contenter tout le monde et son père.
It is a double pleasure to deceive the deceiver.
C'est double plaisir de tromper le trompeur.
Patience et longueur de temps Font plus que force ni que rage.