Noi vogliamo rivoltare come un guanto questo Paese e per farlo c'è bisogno della partecipazione di tutte le persone. La rivolta sociale, per noi, significa proprio dire che ognuno di noi non deve voltarsi da un'altra parte di fronte alle ingiustizie, anzi, deve passare l'idea che il problema mio è il problema di tutti e che solo mettendoci insieme possiamo cambiare questa situazione. È una giornata di mobilitazione come da tempo non si vedeva. Oggi inizia un percorso di mobilitazione per rivoltare come un guanto questo Paese [...] Mi sembra chiaro che c'è stato un tentativo esplicito di mettere in discussione questo diritto. Tra l'altro è in discussione in Parlamento un decreto, che viene chiamato decreto sicurezza, e noi chiediamo che sia ritirato, che vuole far diventare un reato lo sciopero, i blocchi stradali, l'occupazione delle fabbriche quando chiudono. È chiaro che siamo di fronte al tentativo serio di una svolta autoritaria che mette in discussione la libertà di esistere e la libertà delle persone.

We want to turn this country upside down, and to do so we need everyone's participation. For us, social revolt means that none of us should turn a blind eye to injustice. On the contrary, we must spread the idea that my problem is everyone's problem and that only by working together can we change this situation. It is a day of mobilisation the likes of which we have not seen in a long time. Today marks the beginning of a process of mobilisation to turn this country upside down [...] It seems clear to me that there has been an explicit attempt to undermine this right. Among other things, a decree is being debated in Parliament, known as the security decree, and we are calling for it to be withdrawn, as it seeks to make strikes, roadblocks and the occupation of factories when they close a criminal offence. It is clear that we are facing a serious attempt at an authoritarian turn that calls into question the freedom to exist and the freedom of individuals.

Non abbiamo un altro strumento che non sia quello di chiedere alle persone di scendere in piazza con noi e di battersi [...] Io credo che sia arrivato il momento di una vera e propria rivolta sociale perché avanti così non si può più andare.

L'assalto alla sede della Cgil è un atto di squadrismo fascista. Un vero e proprio attacco alla democrazia e a tutto il mondo del lavoro che intendiamo respingere con forza. Nessuno pensi di far tornare il nostro Paese al ventennio fascista.

Share Your Favorite Quotes

Know a quote that's missing? Help grow our collection.

The attack on the headquarters of the CGIL trade union is an act of fascist violence. It is a genuine attack on democracy and the entire world of work, which we intend to reject with force. No one should think of returning our country to the twenty years of fascism.

Non esiste che nel nostro Paese qualcuno possa aprire uno striscione con scritto "onore a Benito Mussolini" e che nessuno intervenga. C'è copertura, connivenza, l'idea che si possano fare tranquillamente cose che vanno contro la nostra Costituzione.

Works in ChatGPT, Claude, or Any AI

Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.

It is unthinkable that someone in our country could unfurl a banner reading ‘Honour to Benito Mussolini’ without anyone intervening. There is collusion, connivance, the idea that things that go against our Constitution can be done with impunity.