"Eis os únicos barcos que temos para voltar a nossa pátria; eis nosso único meio de escapar de Minos. Ele, que fechou todas as outras saídas, não pode fechar o ar para nós; resta-nos o ar; fenda-o graças a minha invenção. Mas não é para a virgem de Tégia, nem para o companheiro de Boótes, que é preciso olhar, mas para Orião, armado com uma clava; é por mim que você deve orientar sua marcha com as asas que eu lhe darei; irei na frente para mostrar o caminho; preocupe-se somente em me seguir; guiado por mim você estará seguro, se através das camadas do éter, nós nos aproximarmos do sol, a cera não poderá suportar o calor; se, descendo, agitarmos as asas muito perto do mar, nossas plumas, batendo, serão molhadas pelas águas marinhas. Voe entre os dois. Preste atenção também nos ventos, meu filho; onde seu sopro o guiar, deixe-se levar em suas asas."
(Conselhos de Dédalo a Ícaro - em A Arte de Amar)
Roman poet (43 BC – 17/18 AD)
Publius Ovidius Naso (20 March 43 BC – 17 AD) was a Roman poet, commonly known to the English-speaking world as Ovid. Along with Virgil and Horace, Ovid is one of the three canonical poets of Latin literature, generally considered the greatest master of the elegiac couplet.
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
Native Name:
Publius Ovidius Naso
Alternative Names:
P. Ovidius Naso
From Wikidata (CC0)
Philemon counselled with old Baucis first;
and then discovered to the listening Gods
their hearts' desire, ‘We pray you let us have
the care of your new temple; and since we
have passed so many years in harmony,
let us depart this life together — Let
the same hour take us both — I would not see
the tomb of my dear wife; and let me not
be destined to be buried by her hands!’
At once their wishes were fulfilled. So long
as life was granted they were known to be
the temple's trusted keepers, and when age
had enervated them with many years,
as they were standing, by some chance, before
the sacred steps, and were relating all
these things as they had happened, Baucis saw
Philemon, her old husband, and he, too,
saw Baucis, as their bodies put forth leaves;
and while the tops of trees grew over them,
above their faces, — they spoke each to each;
as long as they could speak they said, ‘Farewell,
farewell, my own’ — and while they said farewell;
new leaves and branches covered both at once.
Enhance Your Quote Experience
Enjoy ad-free browsing, unlimited collections, and advanced search features with Premium.
Vulcan, the god who had forged his armour,
had fired his body to ashes; all that remained of Achilles
the great was a small amount of material, barely sufficient
to fill an urn. But his fame lives on to fill the expanse
of the whole wide world. His glory measures up to the man;
it matches his noble self, untouched by shadowy Hades.
"Ajax defending his honor when he fought against Troy along with Ulysses, who claimed his actions enabled the Greeks to be victorious. The chiefs side with Ulysses, and Ajax, having lost his honor as a warrior, draws his sword and proclaims:
"But this at least is mine, or does Ulysses claim this also for himself? This I must employ against myself; and the sword which has often reeked with Phrygian blood will now reek with its masters, lest any man but Ajax ever conquer Ajax.
Nothing retains its form; new shapes from old
Nature, the great inventor, ceaselessly
Contrives. In all creation, be assured,
There is no death - no death, but only change
And innovation; what we men call birth
Is but a different new beginning; death
Is but to cease to be the same. Perhaps
This may have moved to that and that to this,
Yet still the sum of things remains the same.
Nothing can last, I do believe, for long
In the same image.
I MEAN not to defend the scapes of any,
Or justify my vices being many;
For I confess, if that might merit favour,
Here I display my lewd and loose behaviour.
I loathe, yet after that I loathe, I run: 5
Oh, how the burthen irks, that we should shun.
I cannot rule myself but where Love please;
Am driven like a ship upon rough seas.
No one face likes me best, all faces move,
A hundred reasons make me ever love. 10
If any eye me with a modest look,
I blush, and by that blushful glance am took;
And she that’s coy I like, for being no clown,
Methinks she would be nimble when she’s down.
Though her sour looks a Sabine’s brow resemble, 15
I think she’ll do, but deeply can dissemble.
If she be learned, then for her skill I crave her;
If not, because she’s simple I would have her.
Before Callimachus one prefers me far;
Seeing she likes my books, why should we jar? 20
Another rails at me, and that I write,
Yet would I lie with her, if that I might:
Trips she, it likes me well; plods she, what then?
She would be nimbler lying with a man.
And when one sweetly sings, then straight I long, 25
To quaver on her lips even in her song;
Or if one touch the lute with art and cunning,
Who would not love those hands for their swift running?
And her I like that with a majesty,
Folds up her arms, and makes low courtesy. 30
To leave myself, that am in love with all,
Some one of these might make the chastest fall.
If she be tall, she’s like an Amazon,
And therefore fills the bed she lies upon:
If short, she lies the rounder: to speak troth, 35
Both short and long please me, for I love both.
I think what one undecked would be, being drest;
Is she attired? then show her graces best.
A white wench thralls me, so doth golden yellow:
And nut-brown girls in doing have no fellow. 40
If her white neck be shadowed with brown hair,
Why so was Leda’s, yet was Leda fair.
Amber-tress’d is she? Then on the morn think I:
My love alludes to every history:
A young wench pleaseth, and an old is good, 45
This