version in original Dutch (origineel citaat van Rembrandt, in Nederlands): ..soo ist door [mijn] geneegentheijt [voor Huygens de raadspensionaris] tot sulx tegens mijns/ heeren begeeren dees bijgaenden douck toesenden [ bij de brief]/ hoopende dat u mijner in deesen niet versmaeden/ sult want het is die eersten gedachtenis/ die ick aen mijn heer laet./.. ..[postscriptum]: Mijn heer hangt dit stuck op een starck licht en dat men daer wuijt ken afstaen soo salt best voncken.

Try to put well in practice what you already know; and in so doing, you will in good time, discover the hidden things which you now inquire about. Practice what you know, and it will help to make clear what now you do not know. By following carefully the rules of teachings provided that they are truthful, you can save a lot of time. But a student full of doubt is unable to move forwards and to judge well the truth.

Share Your Favorite Quotes

Know a quote that's missing? Help grow our collection.

As seen from the Weighing House, the Town Hall of Amsterdam / after it was burnt down. / July, the 9th 1652. / Rembrandt van Rijn.[Rembrandt The Ruins of the Old City Hall in Amsterdam (After the Fire). [ Rembrandt The Ruins of the Old City Hall in Amsterdam (After the Fire) ].

PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters

Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.

version in original Dutch (origineel citaat van Rembrandt, in Nederlands): Door die grooten lust ende geneegenheijt die ick gepleecght hebbe int wel wtvoeren van die twe/ stuckens die sijn Hoocheijt mijn heeft doen maeken weesende het een daer dat doode lichaem Chrisstij/ in den graeve gelecht werd ende dat ander/ daer Chrisstus van den doode opstaet dat met/ grooten verschrickinge des wachters. Dees selvij/ twe stuckens sijn door stuijdiose vlijt nu meede/ afgedaen soodat ick nu oock geneegen ben om die/ selvijge te leeveren om sijn Hoocheijt daer meede/ te vermaeken want deesen twe sijnt daer die meeste/ ende die naetuereelste beweechgelickheijt . in/ geopserveert is dat oock de grooste oorsaeck is dat/ die selvijge soo lang onder handen sij geweest. - in margin: deessen 12 Januwarij 1639, Mijn heer ik woon op die binnenemster, thuijs is genaemt die suijckerbackerrij [in Amsterdam].

For some variation it would be better
to place the donkey seen from behind
[to avoid] all faces looking out of the picture [forward]
And the tree could also have more foliage.
1. Joseph has been portrayed too fat and too recklessly
2. Mary should hold the child more gently
because a vulnerable child can't stand being held so firmly
Joseph is too short fat - his head is growing from his trunk
and both [Joseph & Mary] their heads are too big

Anno 1659 / On Wednesday, May 14 / You are requested to attend the funeral of / Aegtje Nachtglas / daughter of the late Jacob Pietersz / Nachtglas / at the Cleveniers-Doele [Amsterdam] at one o'clock. Come as friend of the house / Nieuwe-Kerck. [Verso] So eager to catch Christ out in his answer that they could not wait for written reply.

I am most astonished by what has been written about the [painting] 'Alexander', which is so well done that I must suppose there are not many lovers of art [amatori] at Messina. I am also surprised that Your Lordship [Don Antonio Ruffo] should complain as much about the price as about the canvas, but if Your Lordship wishes to return it as he did the sketch [schizzo] of Homer, I will do another Alexander.. .If Your Lordship likes the Alexander as is, very well. If he does not want to keep it, six hundred florins remain outstanding. And for the Homer [painting] five hundred florins plus the expenses of canvas, it being understood that everything is at Your Lordship's expense. Having agreed to it, would he kindly send me his desired measurements. Awaiting the response to settle the matter.

..that I am very diligently engaged in proficiently completing the three Passion paintings which his Excellency has personally commissioned me [to do]: an Entombment , a Resurrection, and an Ascension of Christ.. .Of the above three, one has been completed, namely Christ's Ascension to Heaven, and the other two are more than half-finished.. ..as a token of my readiness to serve you with my favor, I cannot refrain from presenting you, [dear] Sir, my latest work. I trust that you most graciously will accept it in addition to my greetings.. ..reside [on] Nieuwe Doelstraat [Amsterdam], Feb. 1636

I have read your pleasant letter of 14th with singular pleasure. I discern your kind inclination and affection which I feel deeply obliged to requite [you] with service and friendship. Because of [my] inclination to do this, [and] in spite of your wish (of Constantijn Huygens], [I] am sending [you] along [with this letter] a painting, hoping that you will accept it, because it is the first momento which I offer you, Sir.. ..postscripttum]: My [dear] Sir: hang this picture in a bright light and in such a manner that it can be viewed from a distance. It will then sparkle at its best.

Enhance Your Quote Experience

Enjoy ad-free browsing, unlimited collections, and advanced search features with Premium.

version in original Dutch (origineel citaat van Rembrandt, in Nederlands): ..dat ick seer naerstich / doende ben met die drie passij stucken voorts / met bequameheijt aftemaeken die sijn excellencij / my selfs heeft geordijneert, een grafleg[ing] ende een Verrijsenis en een Hemelvaert / Chrisstij. / De selvijge ackoordeeren met / opdoening en afdoeningen vant Chruijs Chrisstij. / Van welken drie voornomden / stuckens een van opgemaekt is daer / Chrisstus ten Heemel opvaert ende / die ander twee [schilderijen] ruym half gedaen sijn.. ..En ken oock niet naerlaeten volgens mijn dienstwillijgen / gunst mijn heer te vereeren van mijn jonsten / werck vertrouwenden dat mij ten bessten sal / afgenoomen werder neffens mijne groeteenissen.. ..[wonend] niuwe doelstraet [Amsterdam], Feb. 1636