tahaँ basa basumati basu basumukhamukha
nigadita nigama sukarama dharamadhura ।
durita damana dukha śamana sukha gamana
parama kamana pada namana sakala sura ॥
bimala birati rati bhagati bharana bhala
bharama harana hari haraṣa harama pura ।
giridhara raghubara gharani janama mahi
tarani tanaya bhaya janaka janakapura ॥
Hindu religious leader
Jagadguru Rāmabhadrācārya (born 14 January 1950) is a scholar, educationist, polyglot, composer, orator, philosopher and Hindu religious leader based in Chitrakuta, Uttar Pradesh, India.
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
Alternative Names:
Swami Rambhadracharya
•
Jagadguru Rambhadracharya
•
Giridhar Misra
•
Jagadguru Ramanandacharya Swami Rambhadracharya
From Wikidata (CC0)
Showing quotes in randomized order to avoid selection bias. Click Popular for most popular quotes.
O the one who from whom there was pain on the head of the [Jayanta] crow (kākakāka); O the one from whom there is pleasure in [all] beings (kaka); please come, please come (āka āka); O the one from whom there is pleasure for Sītā (kukāka); please come (āka); O the one from whom there is pleasure for the universe (kaka); please come (āka); O Lord (ka); O one who invites to himself those who find pleasure in the [mortal] world (kukaka); please come, please come (āka āka); O the one from whom there is pleasure for both Brahmā and Viṣṇu (kāka); please come (āka); O the one from whom there is pleasure on the earth (kauka); please come, please come (āka āka); O the one who is called out to [for protection] by the evil crow [Jayanta] (kukākaka), [please come]. ॥ 20.93 ॥
PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters
Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.
Enhance Your Quote Experience
Enjoy ad-free browsing, unlimited collections, and advanced search features with Premium.
The Supreme God (kaḥ) (Rāma) [is resplendent] on [both] the earth (kau) and in Sāketaloka (ke); from him there is pleasure in the universe and in the sound of the peacock (kekakekākaḥ); he takes pleasure and bliss in the caw of the [Kākabhuśuṇḍi] crow (kākakākākakaḥ); from him there is pleasure for all the worlds (kakaḥ); for him the pain [of exile] is a pleasure (kākaḥ); his crow ([Kākabhuśuṇḍi]) is praiseworthy (kākaḥ); from him there is pleasure for Brahmā (kakaḥ); he calls out [to the devotees] (kākaḥ); from him there is pleasure for Kukā or Sītā (kukākaḥ); he calls out to the [Kākabhuśuṇḍi] crow (kākakaḥ); and from him there are worldly fruits and the bliss of liberation (kukaḥ). ॥ 20.92 ॥