The currently sensational news in Karnataka politics happens to be centered on Education Minister Shankaramurthy who said that Tipu Sultan was an opponent of Kannada because he replaced Kannada, the administrative language of Mysore State, with Farsi. This statement has met with expected reactions from expected quarters. These quarters have also raised a din calling for the Chief Minister to sack Shankaramurthy failing which they would begin a severe agitation. The Education Minister has further clarified that he’s willing to engage in a public debate on the issue. Meanwhile, the actor, director and playwright Girish Karnad together with his associates, K.Marulasiddappa, and former Primary Education Minister, Professor B.K. Chandrashekhar called for a press conference where he has agreed for such a public debate with Shankaramurthy. This has my wholehearted support. But then, they have already passed a judgement that Shankaramurthy’s statement is dangerous and damaging to the nation.
Indian novelist.philosopher and screenwriter
Santeshivara Lingannaiah Bhyrappa (20 August 1931 – 24 September 2025) was an Indian novelist, philosopher and screenwriter who wrote in Kannada. His work is popular in the state of Karnataka and he is widely regarded as one of modern India's popular novelists. His novels are unique in terms of theme, structure, and characterization. He has been among the top-selling authors in the Kannada language and his books have been translated into Hindi and Marathi which have also been sellers.
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
From Wikidata (CC0)
Unlimited Quote Collections
Organize your favorite quotes without limits. Create themed collections for every occasion with Premium.
I have always been interested in sociology, psychology, history and allied subjects in the humanities. I have done some reading in these. Philosophy is the subject of my profession. Aesthetics was the topic of my doctoral research. However, my proclivity made me turn to writing literature, writing novels specifically. As long as I can remember, my mind has dwelled on the nature of the relationship between truth and beauty, and literature and truth. What is the nature and extent of the freedom that a writer has in recreating an actual historical character, information about whose life and times is based on literary, archeological and other evidences? This question has bothered me at every step. The preface to The Real Tipu written by S.D. Sharma has further intensified my thoughts: “Tipu Sultan has recently leapt from the pages of history to the television screen. This has naturally aroused curiosity about him and his times. It has also caused great controversy. This is because several—especially, people from Kerala—hold the view that the real Tipu was not the same person that is being depicted in the Doordarshan serial. The serial, based on Bhagawan S. Gidwani novel, The Sword of Tipu Sultan is a book filled with falsehoods. It is a narrative that wrongly portrays factual historical events. Doordarshan’s serial has given us a gift that is far from the truth. This controversy made me study Tipu Sultan in detail. When I learnt the truth about him, I was aghast.”
However, taking war hostages was a tradition practiced by Muslim rulers who ruled India. Either Girish Karnad is ignorant of the fact that the British merely followed this existing tradition or he has deliberately suppressed it. Mir Jumla, a general under Aurangzeb defeated and looted the entire treasury of the king of Assam. And he didn’t stop there. He demanded more money and took the king’s sons and a daughter as ransom till the king brought him the money. Mir Jumla also took the sons of the king’s feudatories, Burha Go Hen, Baar Go Hen, Gad Gonia Pukhan, and Bad Patra Pukhan as war hostages. This fact is recorded by Saqi Mustad Khan in Masir-i-Alamgiri, which is Aurangzeb’s authorized biography (5th Al Hijra 1072, which corresponds to 5 January, 1663). During the Mughal rule, every Rajput king had to station at least one son in the Badshah’s court as a sign of respect. The undertone of this arrangement was clear to both parties—the son was a glorified hostage ensuring obedience from Rajput kings. This custom was inaugurated by Akbar and continued thereafter. A Rajput ruler defeated in war had to marry his daughter off to the Mughal king—a wife but nevertheless a permanent hostage. Most Rajput kings agreed to this because of their vanquished status. Maharana Pratap was the lone exception. He refused to send his son to Akbar’s court. When Khurram, who later styled himself as Shahjahan, rebelled against his own father and failed, the father Jahangir, took his son’s sons—his own grandsons—Dara and Aurangzeb as war hostages. But Cornwallis who took Tipu’s sons as hostages treated the boys with the care and propriety that befitted royal heirs, something that none of the Muslim rulers did under similar circumstances. If Muslim war hostages were non-Muslim, they were compulsorily converted to Islam. Now, what was the condition laid down for taking Tipu’s sons as hostages? After he was defeated in the war, Tipu agreed to pay a certain sum of money to the British according to the terms of surrender. But his treasury was nearly empty. Neither did he have anything he could pledge until he could obtain the money. However, could the British merely believe his verbal promise? The British didn’t originally intend to take the young boys as hostages. And once throughout the time they held the boys hostages, they were treated with care and courtesy.
Forget Indian cinema, especially Bollywood cinema, which sells titillating products. It is no different with those who write Lavanis. But why do those who write serious literature indulge in titillation of a different kind? Why aren’t they faithful to historical truths? Why don’t they escape from the clutches of historians committed to their ideology and use their independent critical faculties to study and understand historical evidence? S. Shettar (past Chairman of the ICHR) who justifies Girish Karnad says, “In his play about Tipu, Girish Karnad has kept only the play in view and has tried to explore the good qualities of Tipu. Historians, playwrights, and creative artists each have their own ideals.” What are the differences between ideology and ideal here? The litterateur can somehow escape using the parachute of convenience called ideal. However, if a historian too tries to use this convenience, what will be the fate of historical truths? Marxist historians just don’t seem to understand the importance and subtlety of this question. The less said about the litterateurs who are in their clutches the better.
According to Abu Nassir Aissi, Sultan Muhammad Bin Tughlaq planted the flag of Islam in corners that had never been conquered before, and had the verses of the Quran recited in places that had never heard them recited before. He put an end to the fireworshipping verses and replaced them with the verses of the Azaan (S.A.A Rizvi, India in Tughlaq’s Time, Aligarh, 1956, Vol I, pg 325). What basis does the playwright have to depict this Sultan as tolerant, other than that of the Marxist propaganda?
During the Indian freedom struggle, wandering bards, minstrels, and those who sang lavanis used to sing rustic songs that glorified Tipu at street corners, in marketplaces, and fairs. These semi-literate and illiterate people had no knowledge of history. They were patronized by Muslims, especially Muslim merchants and businessmen who gave them bakshish. In the same vein, some playwrights wrote plays glorifying Tipu as a great patriot based on the sole fact that he had fought against the British. Thus informed, the audience and general public began to believe that this was the true picture of the historical Tipu Sultan. Post-independence, our Marxists, vote bank politicians, and religiously-driven Muslim writers, artists, playwrights, and filmmakers portrayed Tipu as a patriot and a national hero. Real history died. The British were depicted as heartless villains for taking two sons of Tipu as hostages. Girish Karnad, who adheres to this tradition of painting Tipu as a national hero takes up this hostage episode in his play and makes Tipu mouth this highly revelatory dialogue of sociology: “A new language has come to our land. A new culture. Angreji! A culture that takes children aged seven—eight as war hostages.”
What is the purpose of teaching history? History is seeking the truth about our past events and learning about ancient human lives by studying the inscriptions, records, literary works, relics, artefacts and so on. Historical truths help us understand and learn the noble qualities that our ancestors adopted during their times.. I strongly reiterate: teaching history that is not based on truth is dangerous. ... The method adopted by the communists, who were unable to come out of the clutches of Marxism, the very basis of their identity, was to systematically appoint people in the universities who were loyal to their theories. They were expected to present their theories through newspapers, television and other media, get appreciative critiques for the books written by their ‘favourite’ authors, devise plans to dispel the writers from the opposite group.
Mohammad Karim Chagla was born, raised, and educated in Bombay. He became famous as a lawyer and earned goodwill and respect as a man of integrity. He went on to become the Chief Justice of the Bombay High Court and retired from the position. He recounts in his autobiography, Roses in December that he was desirous of contesting the Lok Sabha elections. He wrote to Nehru requesting him to give a ticket from a constituency in Bombay. The Congress High Command acceded to his request. In its reply, it said that he would be given a ticket to contest from the Aurangabad constituency. In turn, he replied with, “I was born, raised, and I have served the public in Bombay. People know me well here. Why have you given me a ticket in faraway Aurangabad where I know nobody and about which I know nothing?” Nehru’s High Command retorted, “Aurangabad has a large Muslim population. Because you are a Muslim, you contest from there.”
When the Leftists began to occupy the Government’s Education department, the History department, and the departments of history, sociology and literature, the media adopted a studied ignorance. When Murli Manohar Joshi, the NDA’s HRD Minister began to introduce changes that emphasized Indianness in our education, these Leftists raised a shrill cry. His changes included things like teaching the contribution of ancient India to science, and beginning classes with the Saraswati Vandana. The media projected this as a major calamity. Congress party workers and social-equality champions took out rallies and raised slogans predicting doomsday for India. Now, when the UPA Government’s Arjun Singh has embarked on a project of severely re-Marxifying education, none of these worthies have raised a word of protest. The media, especially the English media, has been highly supportive of this. The Congress party, whose only aim is to remain in power, has completely lost even the semblance of intellectualism. It remains in blissful slumber content and secure in the knowledge that it can borrow intellectualism from the Left if and when required. However, it has followed the policy of economic liberalization because of its realization that its past experiment with socialism brought India to the brink of bankruptcy. However, the Communists who have accepted this have been unable to break away from Marxism from which they derive their very identity.
The blurb of Tughlaq explicitly states that although the plot of the play is historical, its intent is not to portray history. However, wherever this play has been staged, both the audience and the performers have invariably felt that the Tughlaq of Karnad’s play was the real, historical Tughlaq. ‘A Brahmin was wronged by my officers. You all have seen that I am committed to erasing this injustice and that I’m devoted to walk in the path of justice. This is an unforgettable moment in the history of our kingdom, a kingdom which is splintered due to religious strife. I want equality in my kingdom. I want progress. I want justice that is based on logic. It is not merely enough to have peace; I want the spark of life.’ ‘The most important fact is that Daulatabad is a city where the majority is Hindus. I want to shift my capital to Daulatabad in order to foster greater harmony between Hindus and Muslims.’ Thus goes the Sultan’s words. Further, the statement that ‘the Sultan lapses into ecstasy whenever he witnesses the sight of a Brahmin who is with a Muslim friend’ is intended to evoke a feeling in the audience that Tughlaq was far more tolerant and religiously fair minded than Akbar whom he preceded by about 230 years. But then as per Ibn Battuta, this is the same Sultan who renamed Devagiri to Daulatabad. This is the same Sultan who imprisoned and forcibly converted to Islam, the 11 sons of the southern king of Kampili who rebelled against him (Ibn Battuta, The Rehla of Ibn Battuta, Eng translation by Dr. Mahdi Hussain, 1953, pg 95. Ishwari Prasad’s Qaaunah Turks in India, Vol 1, Allahabad 1936, Pg 65-66. Mahdi Hussain, Tughlaq Dynasty, Calcutta 1963, pg 207-208, quoted in “Muslim Slave System in Medieval India” by K.S. Lal, Aditya Prakashan, New Delhi, 1994). This same Tughlaq didn’t refrain from demolishing Hindu temples and building mosques on the same spot. A mosque named Bodhan Deval exists in the Nizamabad district in Andhra Pradesh. As the name itself suggests, this is a mosque built after demolishing a preexisting temple on the site. Two inscriptions—that are still available—state that this mosque was built during the reign of Muhammad Bin Tughlaq. G.Yazdani, author of Epigraphia IndoMoslemica 1919-20, states on page 16 that “as the name itself suggests, the Deval mosque was a Jain temple, which was converted to a mosque when Muhammad Bin Tughlaq became victorious in his raid of the Deccan.” The original temple’s architecture was star-shaped. However, the Muslims (Tughlaq) replaced the sanctum sanctorum with a pulpit. This apart, the temple was not significantly modified. The original pillars remain intact till date. The carvings of the Tirthankaras on the pillars too, remain intact till date (Sitaram Goel, Hindu Temples What happened to them? Vol II, page 67).
Tipu also changed the original names of entire cities and towns: Brahmapuri became Sultanpet, Kallikote became Farookabad, Chitradurga became Farook yab Hissar, Coorg became Zafarabad, Devanahalli became Yusufabad, Dindigal became Khaleelabad, Gutti became Faiz Hissar, Krishnagiri became Phalk-il-azam, Mysore became Nazarabad (today’s Nazarbad is the name of a locality in Mysore city), Penukonda became Fakrabad, Sankridurga became Muzaffarabad, Sira became Rustumabad, and Sakleshpur became Manjarabad. Does all this reflect Tipu’s nationalism, his religious tolerance, and his love for the Kannada language?
The fact that some politicians in their speeches, praise Tipu as the “son of Kannada” is nothing new. Kannada was the official language of the state when the Wodeyar dynasty ruled the Mysore kingdom. However, Tipu replaced it with Farsi. However, as someone who hereditarily hails from a family of village accountants that reported to the Old Mysore State’s Revenue department, I am well-versed with the tax paperwork. Thus, Farsi administrative terms like “Khata,” “Khirdi,” “Pahani,” “Khanisumari,” “Gudasta,” “Takhte,” “Tari,” “Khushki,” “Bagaaytu,” “Banjaru,” “Jamabandi,” “Ahalvalu,” “Khavand,” “Amaldaar,” and “Shirastedaar” that are still in vogue were introduced during Tipu’s time.
After forty years, I read Karnad’s The Dreams of Tipu Sultan. I felt that Karnad had completely whitewashed the Tipu Sultan I had read about and instead, had portrayed him as some kind of a valiant but tragic hero. I say this as someone hailing from the Old Mysore region, as someone who knows more about Tipu Sultan. In the interim, I had also observed Girish Karnad’s statements, activities, and agitations, and had concluded that he was a committed Leftist. But those were his personal beliefs. I had therefore maintained a respectful distance giving credence to the fact that everybody has a right to their own beliefs and convictions. However, after I read The Dreams of Tipu Sultan and Tughlaq again, I decided to research in depth about these two historical characters to understand Girish Karnad’s affinity to historical truths. History has always been one of the areas of my interest. Specifically, I’ve researched Indian history to an extent.
Enhance Your Quote Experience
Enjoy ad-free browsing, unlimited collections, and advanced search features with Premium.
The Muslims in the Malabar speak, read and write Malayalam even today. The same applies to Muslims in Tamil Nadu. However, Muslims in Karnataka speak only Urdu and have remained distant from mainstream Kannada. This is the direct result of Tipu’s imposition of Farsi and Urdu as the only permitted mediums of instruction.