spiritual instructor of Mewlānā Rumi
Shams-e-Tabrīzī (or Shams al-Din Mohammad, literally: Sun of Islam; 1185–1248) was a Nizari Ismaili Iranian Sufi mystic, born in the city of Tabriz in Iranian Azerbaijan, who is credited as the spiritual instructor of Mewlānā Jalāl ad-Dīn Muhammad Balkhi, also known as Rumi and is referenced with great reverence in Rumi's poetic collection, in particular Diwan-i Shams-i Tabrīzī (The Works of Shams of Tabriz). Tradition holds that Shams taught Rumi in seclusion in Konya for a period of forty days, before fleeing for Damascus. The tomb of Shams-i Tabrīzī was recently nominated to be a UNESCO World Heritage Site.
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
From Wikidata (CC0)
Works in ChatGPT, Claude, or Any AI
Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.
A life without love is a waste. “Should I look for spiritual love, or material, or physical love?”, don’t ask yourself this question. Discrimination leads to discrimination. Love doesn’t need any name, category or definition. Love is a world itself. Either you are in, at the center…either you are out, yearning.
إن مولانا الرومي بحر في العلم و الفضل . لكن من الكرم أن يسمع كلام المسكين شمس . و انا اعلم ،و الجميع يعلمون ،أنه في الفصاحة و الفضل مشهور . و لا أحد في العالم يشبه مولانا إلى هذه الساعة. و في الفنون كلها ،سواء الأضول و الفقه و المنطق و النحو ،يتحدث مع أربابها بقوة المعنى ،و يكون حديثه افضل من حديثهم ،و اجمل و احسن ،ان اضطر إلى ذلك،و شاء قلبه،و لم تمنعه الملالة
اعلموا أننى عاشق متفان ،و لا أتورع عن العشق . رأيت كثيرا من العارفين، و ظفرت بخدمتهم ،و عرفت الفرق بين الصادق و الكاذب ، من ناحية القول و من ناحية الحركات. و اذا لم يكن العارف محمودا جدا و مختارا فإن قلبى لا يلتفت إليه،و طائر القلب هذا لا يلتقط كل حبة.
و إن نجوما كثيرة كانت تتلألأ في حياتي ،و هي جميعا إما أفلت أو توارت وراء سحب الحياة السود. أما مولانا فهو مهبط وحيي و إلهامي . لست أدﻻي ،أي بنبوع محبة هذا الرجل العظيم،ينبوع كل من شرب منه جرعة يرى في داخله شمسا ساطعة محرقة،تظهر في كانونها الحقيقة المطلقة