If you [Muslims] are under their [infidels] authority, fearing for yourselves, behave loyally to them, with your tongue, while harboring inner animosity for them. Allah has forbidden believers from being friendly or on intimate terms with the infidels in place of believers except when infidels are above them [in authority]. In such a scenario, let them act friendly towards them.

"By God, our religion (din) from which we have departed is better and more correct than that which these people follow. Their religion does not stop them from shedding blood, terrifying the roads, and seizing properties." And they returned to their former religion.

We have been dealt a situation from which there is no escape. You have seen what Muhammad has done. Arabs have submitted to him and we do not have the strength to fight. You know that no herd is safe from him. And no one even dares go outside for fear of being terrorized.

PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters

Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.

By the following Friday, Mansur had dealt with thirty thousand Muslims who had been paying the jizyah and eighty thousand polytheists who had been exempted from the jizyah. He imposed the jizyah on the polytheists and removed it from the Muslims.

I have not been ordered to fight you. I have only been ordered not to leave you until I bring you to al-Kufah. If you refuse to do that, then take any road that will neither brng you into al-Kufah nor take you back to Madina, and let that be a compromise between us; I shall write to Ibn Ziyad. You write to Yazīd ibn Mu‘āwiya if you wish to write to him, or to ʿUbayd Allāh ibn Ziyād if you wish. Perhaps God will cause something to happen that will relieve me from beingtroubled in any way by your affair. Therefore, take this road here and bear to the left of the road to al-ʿUdhayb and al-Qādīsiyyāh.

Share Your Favorite Quotes

Know a quote that's missing? Help grow our collection.

Nobody seeks my help with a petition or offers an excuse that is more pressing than he, reminding me of a favor I did him so that it would be followed by its sister (i.e, one like it) and so good would be done to its asker because withholding of later things removes gratitude for earlier ones.

By God! If any of the Arabs other than you were to say that to me, while he was in the same situation as you, I would not leave him without mentioning his mother's being deprived of him. I would say it whoever he might be. But, by God, there is no way for me to mention your mother except by saying the best things possible.

When Muhammad saw Hamzah he said, ‘If Allah gives me victory over the Quraysh at any time, I shall mutilate thirty of their men!’ When the Muslims saw the rage of the Prophet they said, ‘By Allah, if we are victorious over them, we shall mutilate them in a way which no Arab has ever mutilated anybody.

The Prophet gave orders concerning Kinanah to Zubayr, saying, ‘Torture him until you root out and extract what he has. So Zubayr kindled a fire on Kinanah’s chest, twirling it with his firestick until Kinanah was near death. Then the Messenger gave him to Maslamah, who beheaded him.

He first took Bãmiãn, which he probably reached by way of Herãt, and then marched on Balkh where he ruined (the temple) Naushãd. On his way back from Balkh he attacked Kãbul… "Starting from Panjhîr, the place he is known to have visited, he must have passed through the capital city of the Hindu Šãhîs to rob the sacred temple - the reputed place of coronation of the Šãhî rulers-of its sculptural wealth… "The exact details of the spoil collected from the Kãbul valley are lacking. The Tãrîkh [-i-Sistãn] records 50 idols of gold and silver and Mas'udî mentions elephants. The wonder excited in Baghdãd by elephants and pagan idols forwarded to the Caliph by Ya'qûb also speaks for their high value. "The best of our authorities put the date of this event in 257 (870-71). Tabarî is more precise and says that the idols sent by Ya'qûb reached Baghdãd in Rabî' al-Ãkhar, 257 (Feb.-March, 871). Thus the date of the actual invasion may be placed at the end of AD 870.

A breach was, however, at last effected in the walls of the city in AD 712 by the warlike machines of Kateibah; and some of the most daring of its defenders having fallen by the skill of his archers, the besieged demanded a cessation of arms to the following day, when they promised to capitulate. The request was acceded to by Kateibah; and a treaty was the next day accordingly concluded between him and the prince of Samarkand, by which the latter engaged for the annual payment of ten millions of dirhems, and a supply of three thousand slaves; of whom it was particularly stipulated, that none should either be in a state of infancy, or ineffective from old age and debility. He further contracted that the ministers of his religion should be expelled from their temples and their idols destroyed and burnt; that Kateibah should be allowed to establish a mosque in the place of the principal temple, in which, to discharge the duties of his faith… To all this, Ghurek, with whatever reluctance, was compelled to subscribe, and he proceeded accordingly to prepare for the reception of Kateibah; who at the period agreed upon, entered Samarkand with a retinue of four hundred persons, selected from his own relatives, and the principal commanders of his army. He was met by Ghurek, with a respect bordering on adoration, and conducted to the gate of the principal temple, which he immediately entered; and after performing two rekkauts of the ritual of his faith, directed the images of pagan worship to be brought before him, for the purpose of being committed to the flames. From this some of the Turks or Tartars of Samarkand, endeavouring to dissuade him, by a declaration, that among the images, there was one, which if any person ventured to consume, that person should certainly perish; Kateibah informed them, that he should not shrink from the experiment, and accordingly set fire to the whole collection with his own hands; it was soon consumed to ashes, and fifty thousand meskals of gold and silver, collected from the nails which has been used in the workmanship of the images.