When rowan leaves are dank and rusting
And rowan berries red as blood,
When in my palm the hangman's thrusting
The final nail with bony thud,
When, over the foul flooding river,
Upon the wet grey height, I toss
Before my land's grim looks, and shiver
As I swing here upon the cross,
Then, through the blood and weeping, stretches
My dying sight to space remote;
I see upon the river’s reaches
Christ sailing to me in a boat.
Russian poet (1880–1921)
Aleksandr Aleksandrovich Blok (November 28, 1880 NS – August 7, 1921) was a Russian poet and dramatist, generally considered to be the greatest of the Russian Symbolists.
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
Alternative Names:
Aleksandr Blok
•
Aleksandr Aleksandrovich Blok
•
Alexander Alexandrovich Blok
From Wikidata (CC0)
Showing quotes in randomized order to avoid selection bias. Click Popular for most popular quotes.
Blok was probably the greatest Russian poet since Pushkin; although internationally less well known than Rilke and Valéry, he is of their stature and importance. He revolutionized Russian versification by making use of a purely accentual technique. He knew, as so few now know, that only the poetry of suffering – whether it is a poetry of joy or not – can be great. His own poetry, for which he burnt himself out, demonstrates this.
Limited Time Offer
Premium members can get their quote collection automatically imported into their Quotewise collections.
So they march with sovereign tread…
Behind them limps the hungry dog,
and wrapped in wild snow at their head
carrying a blood-red flag soft-footed where the blizzard swirls,
invulnerable where bullets crossed –
crowned with a crown of
snowflake pearls,
a flowery diadem of frost,
ahead of them goes Jesus Christ.