We must try to keep the mind in tranquility. For just as the eye which constantly shifts its gaze, now turning to the right or to the left, now incessantly peering up and down, cannot see distinctly what lies before it, but the sight must be fixed firmly on the object in view if one would make his vision of it clear, so too man's mind when distracted by his countless worldly cares cannot focus itself distinctly on the truth.

To be a dandy and get the name of being one ought, I maintain, to be considered by persons so inclined just as disgraceful as to keep company with harlots or to seduce other men’s wives. For what difference should it make, at least to a man of sense, whether he is clothed in a costly robe or wears a cheap workman’s cloak, so long as what he has on gives adequate protection against the cold of winter and the heat of summer? And in all other matters likewise, one ought not to be furnished out more elaborately than need requires, nor to be more solicitous for the body than is good for the soul. For it is no less a reproach to a man, who is truly worthy of that appellation, to be a dandy and a pamperer of the body than to be ignoble in his attitude towards any other vice. For to take all manner of pains that his body may be as beautiful as possible is not the mark of a man who either knows himself or understands that wise precept: “That which is seen is not the man, but there is need of a certain higher wisdom which will enable each of us, whoever he is, to recognize himself.”

Works in ChatGPT, Claude, or Any AI

Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.

What, then, shall we do? someone may ask. What else, indeed, than devote ourselves to the care of our souls, keeping all our leisure free from other things. Accordingly, we should not be slaves of the body, except so far as is strictly necessary; but our souls we should supply with all things that are best, through philosophy freeing them, as from a prison, from association with the passions of the body.

You should not surrender to these men once for all the rudders of your mind, as if of a ship, and follow them whithersoever they lead; rather, accepting from them only that which is useful, you should know that which ought to be overlooked. What, therefore, these things are, and how we shall distinguish between them, is the lesson which I shall teach you.

Share Your Favorite Quotes

Know a quote that's missing? Help grow our collection.

Where is Christ, the King? In heaven, to be sure. Thither it behooves you, soldier of Christ, to direct your course. Forget all earthly delights. A soldier does not build a house; he does not aspire to possession of lands; he does not concern himself with devious, coin-purveying trade. … The soldier enjoys a sustenance provided by the king; he need not furnish his own, nor vex himself in this regard.

Ἀλλ' οὐ γὰρ ἱματίων ἕνεκεν οὐδὲ τροφῶν ὁ πλοῦτός ἐστι τοῖς πολλοῖς περισπούδαστος, ἀλλά τις ἐπινενόηται μεθοδεία τῷ διαβόλῳ, μυρίας τοῖς πλουσίοις δαπάνης ἀφορμὰς ὑποβάλλουσα, ὥστε τὰ περιττὰ καὶ ἄχρηστα ὡς ἀναγκαῖα σπου δάζεσθαι, μηδὲν δὲ αὐτοῖς ἐξαρκεῖν πρὸς τὴν τῶν ἀναλωμάτων ἐπίνοιαν.

PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters

Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.

Ἡσυχία οὖν ἀρχὴ καθάρσεως τῇ ψυχῇ, μήτε γλώττης λαλούσης τὰ τῶν ἀνθρώπων, μήτε ὀφθαλμῶν εὐχροίας σωμάτων καὶ συμμετρίας περισκοπούντων, μήτε ἀκοῆς τὸν τόνον τῆς ψυχῆς ἐκλυούσης ἐν ἀκροάμασι μελῶν πρὸς ἡδονὴν πεποιημένων, μήτε ῥήμασιν εὐτραπέλων καὶ γελοιαστῶν ἀνθρώπων, ὃ μάλιστα λύειν τῆς ψυχῆς τὸν τόνον πέφυκε.

Some device has been concocted by the devil, suggesting innumerable spending opportunities to the wealthy, so that they pursue unnecessary and worthless things as if they were indispensable, and no amount is sufficient for the expenditures they contrive.

Purification of the soul ... consists in scorning the pleasures that arise through the senses, in not feasting the eyes on the silly exhibitions of jugglers or on the sight of bodies which gives the spur to sensual pleasure, in not permitting licentious songs to enter through the ears and drench your souls.

Φθονεῖς μάλιστα τοὺς ἀνθρώπους γιὰ τὴν ἀπόλαυση τῶν ἀγαθῶν, καὶ δημιουργεῖς μέσα στὴν ψυχή σου πονηροὺς συλλογισμούς, φροντίζοντας ὄχι πῶς νὰ χορηγήσεις στὸν καθένα ὅ, τι τοῦ χρειάζεται, ἀλλὰ πῶς θὰ τὰ ἀποθηκεύσεις ὅλα, καὶ ἔτσι θὰ ἀποστερήσεις ὅλους ἀπὸ τὴν ὠφέλεια ποὺ θὰ εἶχαν ἀπὸ αὐτά.

A musician would not willingly consent that his lyre should be out of tune, nor a leader of a chorus that his chorus should not sing in the strictest possible harmony; but shall each individual person be at variance with himself, and shall he exhibit a life not at all in agreement with his words?