Snowdrops
Do you know what I was, how I lived? You know
what despair is; then
winter should have meaning for you.
I did not expect to survive,
earth suppressing me. I didn’t expect
to waken again, to feel
in damp earth my body
able to respond again, remembering
after so long how to open again
in the cold light
of earliest spring — afraid, yes, but among you again
crying yes risk joy
in the raw wind of the new world.
U.S. poet and Nobel laureate (1943–2023)
Louise Elisabeth Glück (April 22, 1943 – October 13, 2023) was an American poet and essayist. From 2003 to 2004, she was Poet Laureate of the United States. She had won many major literary awards in the United States, including the National Humanities Medal, Pulitzer Prize, National Book Award, National Book Critics Circle Award, and Bollingen Prize, among others. In 2020, she was awarded the Nobel Prize in Literature, "for her unmistakable poetic voice that with austere beauty makes individual existence universal."
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
From Wikidata (CC0)
How heavy my mind is,
filled with the past.
Is there enough room
for the world to penetrate?
It must go somewhere,
it cannot simply sit on the surface — Stars gleaming over the water.
The leaves piled, waiting to be lit.
Insight, my sister said.
Now it is here.
But hard to see in the darkness.
You must find your footing
before you put your weight on it.
Time passed, turning everything to ice.
Under the ice, the future stirred.
If you fell into it, you died.
It was a time
of waiting, of suspended action.
I lived in the present, which was
that part of the future you could see.
The past floated above my head,
like the sun and moon, visible but never reachable.
It was a time
governed by contradictions, as in
I felt nothing and
I was afraid.
Limited Time Offer
Premium members can get their quote collection automatically imported into their Quotewise collections.
I am attracted to ellipsis, to the unsaid, to suggestion, to eloquent, deliberate silence. The unsaid, for me, exerts great power: often I wish an entire poem could be made in this vocabulary. It is analogous to the unseen; for example, to the power of ruins, to works of art either damaged or incomplete. Such works inevitably allude to larger contexts; they haunt because they are not whole, though wholeness is implied: another time, a world in which they were whole, or were to have been whole, is implied. There is no moment in which their first home is felt to be the museum.
End of Winter”
Over the still world, a bird calls
waking solitary among black boughs.
You wanted to be born; I let you be born.
When has my grief ever gotten
in the way of your pleasure?
Plunging ahead
into the dark and light at the same time
eager for sensation
as though you were some new thing, wanting
to express yourselves
all brilliance, all vivacity
never thinking
this would cost you anything,
never imagining the sound of my voice
as anything but part of you — you won’t hear it in the other world,
not clearly again,
not in birdcall or human cry,
not the clear sound, only
persistent echoing
in all sound that means good-bye, good-bye — the one continuous line
that binds us to each other.
Without thinking, I knelt in the grass, like someone meaning to pray.
When I tried to stand again, I couldn't move,
my legs were utterly rigid. Does grief change you like that?
Through the birches, I could see the pond.
The sun was cutting small white holes in the water.
I got up finally; I walked down to the pond.
I stood there, brushing the grass from my skirt, watching myself,
like a girl after her first lover
turning slowly at the bathroom mirror, naked, looking for a sign.
But nakedness in women is always a pose.
I was not transfigured. I would never be free.