Lastly, as you know, we have a few critics in the Nigerian literary community who are caught up in the old Igbo-Yoruba rivalry, which doesn’t interest me, but their reviews reflect that. I’m used to having different responses to my work. I don’t expect everyone to appreciate what I write and I’m thankful to readers who do.
Nigerian author and playwright
Sefi Atta (born January 1964) is a prize-winning Nigerian-American novelist, short-story writer, playwright and screenwriter. Her books have been translated into many languages, radio plays have been broadcast by the BBC, and her stage plays have been performed internationally. Awards she has received include the 2006 Wole Soyinka Prize for Literature in Africa and the 2009 Noma Award for Publishing in Africa.
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
In this particular novel, the Fanon quotation identifies the process we’re going through and explains our failures so far. What I then do is show we are products of complex pre- and postcolonial systems that determine our orientations. The heart of the story, though, is Remi Lawal’s difficult relationship with Nigeria.
Unlimited Quote Collections
Organize your favorite quotes without limits. Create themed collections for every occasion with Premium.
Nigeria isn’t exactly a newly industrialised country either, but we have engaged in trading activities for centuries, and have a history of selling people for mere beads. Fast forward to what we have witnessed of late, with our governments selling us down the river by privatising public utilities, and contracting out public services, such as waste management, to foreign companies. Yet we still don’t have regular electricity supply or a clean environment.
The quotation is for those whom it may concern. Our country doesn’t work. We know that. We also know why. What we may not be ready to accept is that progress will continue to elude us so long as we follow trajectories that are alien to us, the most damaging of which are driven by unbridled capitalism. This is not to suggest that a return to our traditional systems is the way forward; I don’t idealise them in the novel.
Yet it benefits only a minority of us and fails the rest of the country. In fact, it is the underlying cause of our moral failings, and whether or not you care about the welfare of your fellow citizens, being a member of the elite can no longer save you. There is nowhere to hide from the dysfunction, which is why Nigerians who can afford to, escape abroad as often as they can.
History is very important to my work in that regard and thank you for noticing. I’m no expert on Fanon, but I used the quotation as an epigraph because I found it amusing and apt. The bourgeois phase in the history of a country like Nigeria is indeed completely useless, which is why the novel ends as it begins, with middle-class preoccupations, despite the political changeover that occurs in the story.
We’d never seen the woman before, but she came to our house in south-west Ikoyi for a few nights and talked to my mother about the coup. On her first night she had dinner with us – osso buco. I remember this because it was a rare treat I looked forward to eating. We had no electricity at night, so my mother reheated it on a kerosene stove and we boiled rice and fried plantains. We ate dinner at the table with a battery lantern. I don’t recall details of what the woman said, but she soon stopped coming over and my mother said she had to be a spy. Of course I made fun of my mother.
I’ll tell you a couple of family stories. The first is that my mother met Graham Greene in a shop on Bond Street. Neither of us can remember the exact year it happened and she says the shop has since closed down. The funny part is that she’d never heard of him. After he left, the shop assistant mentioned his name and said he was a famous author. To this day I wish I’d been with her, just to confirm it was him. The second story is that during the coup that brought General Muhammed to power in 1975, an expatriate woman befriended my mother.
Even activism is for personal gain in Nigeria, so it’s no surprise that nothing improves. Should that happen, activists would be out of business. I am part of the world I complain about, but writing is not business as usual for me. It is an expression of hope that I might, in my small way, play a part in bringing about change. Now, you can’t kill the beast by feeding it, but you can slip poison into its food, which is what I attempt to do by writing honestly.
It doesn’t matter whether Frances Cooke – the bead collector – was spying or not. It was enough to show there were allegations in those days, which may have been partly due to xenophobia. Ikoyi, however, was where business and political leaders lived, and the United States did have an interest in spreading neo-liberal ideas to developing countries like Nigeria.
I break that down in the novel, and in that sense it’s no different from novels I’ve read about suburban life in the United States, England and elsewhere, except it has moments of political intrigue and turmoil. I juxtapose these extraordinary national moments and ordinary domestic moments to give a realistic portrayal of how we lived. Perhaps my real motive is to depict Nigeria as one big dysfunctional family.
If anyone says they fit in nicely with the Nigerian upper class, I would have to come to the conclusion that they are thoughtless. No one is responsible for their upbringing and no one deserves to be defined by any social class. My late father was the son and great-grandson of traditional rulers and he attended Oxford University. I often joke that the women in my mother’s family carry themselves as if they are royalty. They are proud of their parents, who worked hard to educate them.