American writer (1876–1941)
Showing quotes in randomized order to avoid selection bias. Click Popular for most popular quotes.
Having made a few bicycles in factories, having written some thousands of rather senseless advertisements, having rubbed affectionately the legs of a few race horses, having tried blunderingly to love a few women and having written a few novels that did not satisfy me or anyone else, having done these few things, could I begin now to think of myself as tired out and done for? Because my own hands had for the most part served me so badly could I let them lie beside me in idleness?
From being quite sure of himself and his future he becomes not at all sure. If he be an imaginative boy a door is torn open and for the first time he looks out upon the world, seeing, as though they marched in procession before him, the countless figures of men who before his time have come out of nothingness into the world, lived their lives and again disappeared into nothingness. The sadness of sophistication has come to the boy.
Eğer başıma bir şey gelirse, benim yazamadığım kitabı sen yazarsın belki. Fikir çok basit, o kadar basit ki, dikkat etmezsen unutabilirsin. Fikir şu -dünyadaki herkes İsa'nın ta kendisi ve bütün hepsi de çarmıhlara gerili. Anlatmak istediğim bu. Sakın unutma. Ne olursa olsun, bunu sakın unutayım deme.
There is a time in the life of every boy when he for the first time takes the backward view of life. Perhaps that is the moment when he crosses the line into manhood. The boy is walking through the street of his town. He is thinking of the future and of the figure he will cut in the world. Ambitions and regrets awake within him. Suddenly something happens; he stops under a tree and waits as for a voice calling his name. Ghosts of old things creep into his consciousness; the voices outside of himself whisper a message concerning the limitations of life. From being quite sure of himself and his future he becomes not at all sure. If he be an imaginative boy a door is torn open and for the first time he looks out upon the world, seeing, as though they marched in procession before him, the countless figures of men who before his time have come out of nothingness into the world, lived their lives and again disappeared into nothingness. The sadness of sophistication has come to the boy. With a little gasp he sees himself as merely a leaf blown by the wind through the streets of his village. He knows that in spite of all the stout talk of his fellows he must live and die in uncertainty, a thing blown by the winds, a thing destined like corn to wilt in the sun.
"If you are to become a writer you'll have to stop fooling with words," she explained. "It would be better to give up the notion of writing until you are better prepared. Now it's time to be living. I don't want to frighten you, but I would like to make you understand the import of what you think of attempting. You must not become a mere peddler of words. The thing to learn is to know what people are thinking about, not what they say."
You see it is likely that, when my brother told the story, that night when we got home and my mother and sister sat listening, I did not think he got the point. He was too young and so was I. A thing so complete has its own beauty.
I shall not try to emphasize the point. I am only explaining why I was dissatisfied then and have been ever since. I speak of that only that you may understand why I have been impelled to try to tell the simple story over again.
عشق مثل نسیمی یه که علف های زیر درخت ها رو توی یه شب تاریک تکون می ده . کسی نباید سعی کنه به عشق تحقق ببخشه . عشق یه حادثه متعالی تو زندگی یه . اگه سعی کنی به عشق تحقق ببخشی و ازش خاطر جمع بشی و زیر درخت ها , اونجا که نسیم لطیف شبانه ای می وزه زندگی کنی روزهای گرم و طولانی نارضایتی به سرعت از راه می رسن و گردو غبار گاری های در حال گذر روی لبای پر التهاب و ناسور از بوسه هات می شینن .