American Indologist (born 1940)
Showing quotes in randomized order to avoid selection bias. Click Popular for most popular quotes.
I was raised deeply imbued with my parents' atheism. The thought of really, seriously practicing any religion doesn't really work for me. But I feel at home in religious buildings and ceremonies. I still hang out a lot in Catholic churches in America. I like going to Catholic masses; I always go to Christmas and Easter. In India I always go to temples and to the pujas. But to be committed to the dogma of any religion-to be told what to believe-goes against my grain in some basic way.
Unlimited Quote Collections
Organize your favorite quotes without limits. Create themed collections for every occasion with Premium.
I myself am by both temperament and training inclined to texts. I am neither an archaeologist nor an art historian; I am a Sanskritist, indeed a recovering Orientalist, of a generation that framed its study of Sanskrit with Latin and Greek rather than Urdu or Tamil. I’ve never dug anything up out of the ground or established the date of a sculpture. I’ve labored all my adult life in the paddy fields of Sanskrit, since I know ancient India best.
I feel at home in Hindu temples. I like how complicated they are. Being in a great Hindu temple is like being in a forest. You can wander around all day. People kind of leave you alone. When you wander around temples when there isn't a ceremony, there's a kind of peacefulness about them, and I recognize the scenes and the icons. That's Shiva doing this, that's Parvati doing that. Whereas when I go to the Vatican, I have to have someone explain to me what the Sistine Chapel is all about. So I'm at home in Hinduism in that sense, I know what it's all about.
It (1973) also happened to be the year when her first major work in early India's religious history, viz., Siva, the Erotic Ascetic was published and had instantly become a talking point for being a path-breaking work. I still prescribe it as the most essential reading to my postgraduate students at the University of Delhi, where I have been teaching a compulsory course on 'Evolution of Indian Religions' for the last nearly four decades. It was the beginning of series of extremely fruitful and provocative encounters with the formidable scholarship of Wendy Doniger.
My mother had rubbings from the temple at Angkor Watt on the walls-that was the first thing that interested me. But it really began when I was in my teens, when my mother gave me a copy of A Passage to India. I really came into it from literature-only later did I turn to religious literature. I read Rumer Godden's Mooltiki, and other stories and poems of India (1957) and I read Kipling's Jungle Books. Then I read the Upanishads, and it was just so fascinating to me. I was raised by atheist and communist parents, so we had no religion whatsoever.
And of course, [Wendy Doniger's] translation, again is a ‘re’-translation” of others’ works” in which she has “merely added a fashionable(?) Freudian coating… Simple question: if ‘that’ much is wrong in just one story (and this is a small selection only!) — what about the rest of this book and her other translations?… It might have been better to have used the old translations and to have added her Freudian interpretation to them… In sum: The “translation” simply is UNREALIABLE... In view of all of this, I wonder indeed whether Doniger’s translation would have been accepted in the Harvard Oriental Series rather than in Penguin… And a little less hype would also do: ‘a landmark translation, the first authoritative translation in this century’ (cover); ‘to offer to more specialized scholars new interpretations of many difficult verses.’ (p. lxi) — I doubt it.
It is a learned book: one cannot help being amazed by the amount and variety of source materials the author has at her command, many of which one would not find, or not expect to find, in a book on the history of Hinduism and its practitioners...She especially loves to illustrate ancient stories by interjecting comparisons with situations with which the audience is familiar: Doniger commands an unbelievably vast array of comparable material, often, though not always, from American popular culture.... Since Wendy Doniger openly disclaims any ambition to have written a conventional history ("my training is as a philologist, not a historian," p. 3), minor historical slips may be forgiven. Yet, there are some that deserve to be rectified.
As the Hindu gods are "immortal" only in a very particular sense---for they are born and they die---they experience most of the great human dilemmas and often seem to differ from mortals in a few trivial details...and from demons even less. Yet they are regarded by the Hindus as a class of beings by definition totally different from any other; they are symbols in a way that no human being, however "archetypal" his life story, can ever be. They are actors playing parts that are real only for us; they are the masks behind which we see our own faces.
That was the other thing that drew me to India-the language. In high school my Latin teacher taught me Greek unofficially on Monday nights. I loved Greek; I loved the idea that there was another script. And then my Latin teacher told me there was a language that was even older and more interesting than Greek: Sanskrit. So everything started coming together-the art, the literature, the language.