Soul of my soul ... Now I am going alone. I grieve for your helplessness. But what is the use? Every torment I have inflicted, every sin I have committed, every wrong I have done, I carry the consequences with me. Strange that I came with nothing into the world, and now go away with this stupendous caravan of sin! ... Wherever I look I see only God. ... I have greatly sinned, and I know not what torment awaits me. ... Let not Muslims be slain and the reproach fall upon my useless head. I commit you and your sons to God’s care, and bid you farewell. I am sorely troubled. Your sick mother, Udaipuri, would fain die with me. ... Peace!

PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters

Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.

Peace be with you and yours, I am grown very old and weak, and my limbs are feeble. Many were around me when I was born, but now I am going alone. I know not why I am or wherefore I came into the world. I bewail the moments which I have spent forgetful of God’s worship. I have not done well by the country or its people. My years have gone by profitless. God has been in my heart, yet my darkened eyes have not recognized his light. Life is transient, and the lost moment never comes back. There is no hope for me in the future. The fever is gone: but only skin and dried flesh are mine. ... The army is confounded and without heart or help, even as I am: apart from God, with no rest for the heart. They know not whether they have a King or not. Nothing brought I into this world, but I carry away with me the burthen of my sins. I know not what punishment be in store for me to suffer. Though my trust is in the mercy and goodness of God, I deplore my sins. When I have lost hope in myself, how can I hope in other! – Come what will, I have launched my bark upon the waters. ... Farewell! Farewell! Farewell!

In these days, information has reached our court that several people have, out of spite and rancour, harassed the Hindu residents of Banaras and nearby places, including a group of Brahmins who are in charge of ancient temples there. These people want to remove those Brahmins from their charge of temple-keeping, which has caused them considerable distress. Therefore, upon receiving this order, you must see that nobody unlawfully disturbs the Brahmins or other Hindus of that region, so that they might remain in their traditional place and pray for the continuance of the Empire.

It has been decided according to our Canon Law that long standing temples should not be demolished, but no new temple allowed to be built... Information has reached our . . . court that its environs and certain Brahmans who have the right of holding charge of the ancient temples there, and that they further desire to remove these Brahmans from their ancient office. Therefore, our royal command is that you should direct that in future no person shall in unlawful ways interfere with or disturb the Brahmans and other Hindus resident in those places.

Share Your Favorite Quotes

Know a quote that's missing? Help grow our collection.

The houses of this country (Maharashtra) are exceedingly strong and built solely of stone and iron. The hatchet-men of the Government in the course of my marching do not get sufficient strength and power (i.e., time) to destroy and raze the temples of the infidels that meet the eye on the way. You should appoint an orthodox inspector (darogha) who may afterwards destroy them at leisure and dig up their foundations.

The was demolished early in my reign and idol worship (there) put down. It is not known what the state of things there is at present. If the idolaters have again taken to the worship of images at the place, then destroy the temple in such a way that no trace of the building may be left, and also expel them (the worshippers) from the place.

Wherefore should I not offer my congratulations? But the very fact of them being Sayyids, those fountains of felicity, demands heartly exertions in support of Islam and their ancestor Muhammad the Lord of Apostles. Let two Kaftans of honor for the two brothers be issued from my wardrobe and let them be sent with two swords, jewel-hilted and provided with pearl mounted belts, let Jamdat-ul-Mulk write much praise and congratulations when sending these presents.