When Pope Francis was elected, I thought: now comes the excommunication. But it was the opposite: Cardinal Mueller wanted to have us excommunicated, and Pope Francis refused. He told me personally: ‘I will not condemn you.’ Reconciliation will come. Our Mother Church is incredibly divided at the moment. The conservatives want us, and they have said so in the Congregation for the Doctrine of the Faith. The German bishops absolutely do not want us. Rome has to deal with all these elements, we understand that. If we were simply accepted as we are, there would be a war in the Church. There is a fear that we will triumph. The Pope told journalists: ‘I will make sure that it is not a triumph.’
Swiss bishop
Bernard Fellay (12 April 1958 –) is a Swiss bishop and former superior general of the Traditionalist Catholic priestly fraternity Society of Saint Pius X.
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
Showing quotes in randomized order to avoid selection bias. Click Popular for most popular quotes.
Abbiamo un ottimo rapporto. Appena [Papa Francesco I] viene a sapere che siamo a Roma, ci fa aprire tutte le porte. Ci offre spesso il suo aiuto anche in questioni più piccole. Una volta ci ha detto: "Io ho problemi quando faccio qualcosa di buono per voi. Aiuto protestanti e anglicani...perché non dovrei aiutare anche i cattolici?". Alcuni vogliono impedire la riconciliazione. Noi siamo un fattore di disturbo nella Chiesa.
Works in ChatGPT, Claude, or Any AI
Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.
E' chiaro che papa Francesco vuole lasciarci vivere e sopravvivere. Ha perfino detto, a chi lo vuole sentire, che non farebbe mai del male alla Fraternità. Ha anche detto che noi siamo cattolici. Ha rifiutato di condannarci per scisma, dicendo: "non sono scismatici, sono cattolici", anche se dopo ha usato un termine un po’ enigmatico, cioè che noi siamo in cammino verso la piena comunione.
What the Society of Saint Pius X has done since its foundation and will continue to do, it has done and will do solely for the good of the Church. Even the episcopal consecrations of 1988 were done for that purpose: for the good of the Church and for our survival. Archbishop Lefebvre had to, I repeat, had to ensure continuity.
La nuova messa ha delle lacune e nasconde dei pericoli. Naturalmente non ogni nuova messa costituisce direttamente uno scandalo, ma la celebrazione ripetuta della nuova messa porta a una fede debole e persino alla sua perdita. Vediamo come ogni giorno sono sempre meno i preti che credono ancora alla Presenza Reale.
Works in ChatGPT, Claude, or Any AI
Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.
Siamo entrambi d’accordo sul fatto che ci sono già attualmente un certo numero di disposizioni pratiche che rendono lo scisma praticamente impossibile. Cioè nella pratica, negli atti di tutti i giorni, noi esprimiamo e mostriamo a Roma la nostra sottomissione, il fatto che riconosciamo queste autorità, e ciò non soltanto alla Messa, non soltanto nominando il Papa e il Vescovo locale nel canone della Messa, bensì anche in altre cose. C’è l’esempio del Papa stesso che ci ha dato il potere di confessare. Ci sono anche degli atti giuridici: è un po’ complicato da spiegare, ma può succedere che un sacerdote commetta dei delitti canonici, e in questi casi noi facciamo riferimento a Roma, che ci accorda la facoltà e a volte anzi ci richiede di emettere un giudizio su tali casi. Si tratta, quindi, veramente di relazioni normali. Non si tratta soltanto della giurisdizione per le confessioni, c’è tutto un insieme di cose.
We both agree that there are already a number of practical provisions in place that make schism practically impossible. That is, in practice, in our everyday actions, we express and show Rome our submission, the fact that we recognise these authorities, and this not only at Mass, not only by naming the Pope and the local bishop in the canon of the Mass, but also in other ways. There is the example of the Pope himself, who has given us the power to hear confessions. There are also legal acts: it is a little complicated to explain, but it can happen that a priest commits canonical crimes, and in such cases we refer to Rome, which grants us the faculty and sometimes even requires us to issue a judgement on such cases. So these are really normal relationships. It is not just a matter of jurisdiction over confessions, there is a whole range of things involved.
Noi parliamo già dell'invalidità di molte Messe. Ma dire che tutte le Messe sono invalide, non corrisponde alla linea della Fraternità. È una cosa che non abbiamo mai detto. Nella discussione con Roma abbiamo sempre sottolineato di riconoscere la validità della nuova Messa, se è celebrata secondo i libri e l'intenzione di fare ciò che la Chiesa ha il mandato di compiere. Bisogna distinguere a questo riguardo tra valido e buono.
Con Papa Francesco non si vede questo attaccamento né alla liturgia, né alla disciplina antica, si potrebbe anche dire che è proprio il contrario, manifestato tramite molte affermazioni contrarie, ed è questo che rende ancora più difficile, più complicata la comprensione di tale benevolenza. Penso che ci siano almeno diverse spiegazioni possibili, ma confesso di non avere l'ultima parola in questione. Una delle spiegazioni è lo sguardo di papa Francesco su tutto ciò che è messo ai margini, ciò che chiama le 'periferie esistenziali'. Non mi stupirebbe che ci considerasse come una di queste periferie alle quali dona palesemente la sua preferenza.
With Pope Francis we do not see this attachment to either liturgy or ancient discipline; one could even say that the opposite is true, manifested through many contrary statements, and this is what makes understanding such benevolence even more difficult and complicated. I think there are at least several possible explanations, but I confess that I do not have the final word on the matter. One explanation is Pope Francis' view of everything that is marginalised, what he calls the “existential peripheries”. I would not be surprised if he considered us one of these peripheries to which he clearly gives his preference.
We have an excellent relationship. As soon as Pope Francis) hears that we are in Rome, he opens all doors for us. He often offers us his help, even in minor matters. Once he said to us: ‘I have problems when I do something good for you. I help Protestants and Anglicans... why shouldn't I also help Catholics?’ Some want to prevent reconciliation. We are a disruptive factor in the Church.
Interviewer: Who in the Vatican worked hardest to reach this solution?}} Mgr. Fellay: Certainly Cardinal Hoyos, who is head of the Commission responsible for relations between the Holy See and the Fraternity of St. Pius X. But above all, Pope Benedict XVI. I understood this from the first audience I had with him shortly after his election. Although he reproached us, the Holy Father's tone was gentle, truly paternal.