It is needless to ask of a saint the caste to which he belongs;
For the priest, the warrior. the tradesman, and all the thirty-six castes, alike are seeking for God.
It is but folly to ask what the caste of a saint may be;
The barber has sought God, the washerwoman, and the carpenter — Even Raidas was a seeker after God.

"Look upon life and death; there is no separation between them,
The right hand and the left hand are one and the same.
Kabîr says: "There the wise man is speechless; for this truth may
never be found in Vedas or in books.

The river that flows in you also flows in me.

To what shore would you cross, O my heart?
there is no traveller before you, there is no road:
Where is the movement, where is the rest, on that shore?
There is no water; no boat, no boatman, is there;
There is not so much as a rope to tow the boat, nor a man to draw it.
No earth, no sky, no time, no thing, is there: no shore, no ford!
There, there is neither body nor mind: and where is the place that shall still the thirst of the soul?
You shall find naught in that emptiness.
Be strong, and enter into your own body: for there your foothold is firm.
Consider it well, O my heart! go not elsewhere,
Kabîr says: 'Put all imaginations away, and stand fast in that which you are.

Neden çıkarsın minareye? Tanrı sağır mı ki?
Medet umduğunu gönlünde arasana,
Gerçeği evinde (kendinde) aramazsın da,
Ormandan ormana gezer durursun.
Hakikat sendedir. Sende!
Nereye gidersen git, ruhunu bulamadıktan sonra,
Senin için dünyanın bir gerçekliği olamaz elbette.

बुरा जो देखण मैं चला, बुरा ना मिलया कोए
जो मन खोजा अपना, तो मुझसे बुरा ना कोए

So long as man clamours for the I and Mine, his works are as naught: When all love of the I and the Mine is dead, then the work of the Lord is done.

tahiya hote pavan nahin pani, tahiya srishti kown utpati;
tahiya hote kali nahin phula, tahiya hote garbh nahi mula;
tahiya hote vidya nahin Veda, tahiya hote shabd nahin swada;
tahiya hote pind nahin basu,
nahin dhar dharni na pavan akasu;
tahiya hote guru nahin chela, gamya agamya na panth duhela.

Sakhi: avigati ki gati ka kahown, jake gawn na thawn
gun bihuna pekhana, ka kahi lijai nawn

In that state there is no air or water, and no creation or creator; There is no bud or flower, and no fetus or semen; There is no education or Vedas, and no word or taste; There is no body or settlement, and no earth, air or space; There is no guru or disciple, and no easy or difficult path.

Sakhi: That state is very strange. I cannot explain it. It has no village or resting place. That state is without gunas (qualities). What name can on give it?