Mas um velho d'aspeito venerando,
Que ficava nas praias, entre a gente,
Postos em nós os olhos, meneando
Três vezes a cabeça, descontente,
A voz pesada um pouco alevantando,
Que nós no mar ouvimos claramente,
C'um saber só de experiências feito,
Tais palavras tirou do experto peito: Ó glória de mandar! Ó vã cobiça
Desta vaidade, a quem chamamos Fama!
16th-century Portuguese poet
Luís Vaz de Camões (or de Camoens) (c. 1524 – June 10 1580) is considered the national poet of Portugal and the Portuguese language's greatest poet. He wrote a considerable amount of lyrical poetry and drama, but is best remembered for his epic work Os Lusíadas (The Lusiads), the influence of which is so profound that Portuguese is sometimes called the "language of Camões".
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
From Wikidata (CC0)
A scene so solemn, and the tender woe
Of parting friends, constrained my tears to flow.
To weigh our anchors from our native shore—
To dare new oceans never dared before—
Perhaps to see my native coast no more—
Forgive, O king, if as a man I feel,
I bear no bosom of obdurate steel.
(The godlike hero here suppressed the sigh,
And wiped the tear-drop from his manly eye...
Enhance Your Quote Experience
Enjoy ad-free browsing, unlimited collections, and advanced search features with Premium.