L’amour, tu sais, ce dont il a le plus besoin, c’est l’imagination. Il faut que chacun invente l’autre avec toute son imagination, avec toutes ses forces et qu’il ne cède pas un pouce du terrain à la réalité ; alors, là, lorsque deux imaginations se rencontrent… Il n’y a rien de plus beau.

Mačiau mėlyną jūrą, akmenėlių paplūdimį ir saulėje džiūstančias žvejų valtis. Žvelgiau į ją. Kažkas man pasidarė. Nežinau kas: apėmė begalinė ramybė, jausmas, jog visiškai kažkam pasiduodu. Nuo tada jūra visiems laikams tapo man kuklia, bet ganėtina metafizika. Nemoku kalbėti apie jūrą. Žinau tik tiek, kad ji staiga išlaisvina mane nuo visų įsipareigojimų. Kiekvieną kartą, kai į ją žvelgiu, tampu laimingu skenduoliu.

Всеки от нас е преживял много, а това винаги издълбава бърлога за двама.

You see, deep in their hearts they’re convinced that a colonization that doesn't end in a seditious movement and massacres is not a successful colonization. Perhaps they’re right, in a way.

Не знам дали хората достатъчно ясно осъзнават огромното значение, което едно събитие може да придобие, когато има опасност да не се състои.

Винаги ми се е искало да бъда мръсник, на когото не му пука от нищо, само че тъкмо когато не си мръсник, се чувстваш такъв, защото истинските мръсници не чувстват абсолютно нищо. Така че единственият начин да не се чувстваш мръсник, е да бъдеш мръсник.

La psychanalyse prend aujourd'hui, comme toutes nos idées, une forme aberrante totalitaire ; elle cherche à nous enfermer dans le carcan de ses propres perversions. Elle a occupé le terrain laissé libre par les superstitions, se voile habilement dans un jargon de sémantique qui fabrique ses propres éléments d'analyse et attire la clientèle par des moyens d'intimidation et de chantage psychiques, un peu comme ces racketters américains qui vous imposent leur protection.

Je laisse donc volontiers aux charlatans et aux détraqués qui nous commandent dans tant de domaines le soin d'expliquer mon sentiment pour ma mère par quelque enflure pathologique : étant donné ce que la liberté, la fraternité et les plus nobles aspirations de l'homme sont devenues entre leurs mains, je ne vois pas pourquoi la simplicité de l'amour filial ne se déformerait pas dans leurs cervelles malades à l'image du reste.

Господин Хамил е голям човек, само дето обстоятелствата не са му позволили да стане такъв.

Printing mistakes adds value because of the probability calculus, which makes their intrusion into something problematic and almost impossible, even when everything's conceived, precisely, to avoid the intrusion of human error.

آدم حکم پول را دارد . هر قدر مقدارش بیشتر ، ارزشش کمتر . امروز چیزی که هیچ ارزش ندارد جوان بیست ساله است

All men have a legend because of death. Humanity wasn't legendary any longer: it was a myth.